Translation for "von perro" to english
Von perro
  • by perro
  • perro
Translation examples
by perro
Der arme Perro Mestizo trug kein Kostüm.
The mongrel, poor Perro Mestizo, wasn’t wearing a costume.
»Nicht Perro Mestizo – der macht das nicht« war Estrellas einziger Kommentar.
“Not Perro Mestizo—he won’t do it,” was all Estrella said.
»Perro Mestizo, der Beißer, ist ein Angsthase«, sagte Juan Diego.
Perro Mestizo, the biter, is a chickenshit,” Juan Diego said.
Wie Lupe schon gesagt hatte: Perro Mestizo war immer der Bösewicht.
As Lupe had said, Perro Mestizo was always the bad guy.
»Warum muss Perro Mestizo immer den Bösewicht spielen?«, fragte Lupe.
Perro Mestizo is always the bad guy,” Lupe was saying.
Das hieße jedoch, dass Perro Mestizo homophob war, und machte ihn das nicht erst recht zu einem Arschlochhund?
But this meant Perro Mestizo was homophobic, and didn’t that make him an asshole dog?
der arme Perro Mestizo, »der ewige Bösewicht«, war in Lupes Augen mal wieder ein Opfer.
poor Perro Mestizo, “always the bad guy,” was once more a victim in Lupe’s eyes.
»War das der Beißer?«, fragte Juan Diego. Perro Mestizo alias Mischling schlief bei Lupe auf ihrer Liege.
“Was that the biter?” Juan Diego asked. Perro Mestizo, a.k.a. Mongrel, slept with Lupe on her cot.
Natürlich ereiferte sich Lupe darüber, wie »erniedrigend« es für Perro Mestizo, einen Rüden, sein müsse, von einer Deutschen Schäferhündin verhaftet zu werden.
Naturally, Lupe was babbling about how “humiliating” it was for Perro Mestizo, who was male, to be apprehended by a female German shepherd.
Ich finde es ungerecht, ihn Perro Mestizo zu nennen – der arme Hund sollte nicht auch noch Mischling heißen!«, sagte Lupe.
I don’t think it’s fair that he’s called Perro Mestizo—‘Mongrel’ shouldn’t be the poor dog’s name!” Lupe was saying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test