Translation for "von den truppen besetzt" to english
Von den truppen besetzt
Translation examples
Er traute Alexander zu diesem Zeitpunkt nicht mehr über den Weg und hielt ihn für fähig, in Gebieten, die seine Truppen besetzt hatten, unter Mißachtung der anderen Mächte eigenen Plänen zu folgen.
He did not trust Alexander at all by this stage, and thought him capable of making his own arrangements in the areas occupied by his troops in defiance of the other powers.
Birma war doppelt so groß wie Japan und zu diesem Zeitpunkt von britischen Truppen besetzt, die den Japanern sowohl zahlenmäßig als auch in puncto Ausrüstung überlegen waren.« Hagen hob seinen schmutzigen Zeigefinger.
Burma was twice the size of Japan and at that time occupied by British troops who were superior in numbers and firepower.” Hagen raised his grubby forefinger.
Basilika mochte halb niedergebrannt und von Gorajni-Truppen besetzt sein, doch in den meisten Häusern funktionierten die Toiletten und Bäder noch, und die Nahrung war frisch, und in der Altstadt gab es jede Menge Spaß und Vergnügen.
Basilica might be half-burnt and terrorized and occupied by Gorayni troops, but the toilets and baths still worked in most houses, and the food was fresh and there was plenty of pleasure and fun in the old town yet.
Wir drangen in ein Gebiet vor, in dem die Dänen von norwegischen Siedlern verstärkt worden waren, wo nur wenige Sachsen überlebten, ein Gebiet, auf das Mercien Anspruch erhob, das jedoch nie von mercischen Truppen besetzt worden war.
We were entering land where the Danish had been reinforced by Norse settlers, where few Saxons survived, land that had been claimed by Mercia, but never occupied by Mercian troops.
Darauf, daß die Leute aus der mecklenburgischen Kleinstadt, die immer so friedlich und geduckt und ein bißchen öde dagelegen hatte, eines schönen Tages nach der WENDE hinausziehen würden vor das Kasernengelände, das, mit sowjetischen Truppen besetzt, immer streng abgeriegelt und von Gerüchten umgeben abseits lag - Gerüchte, die nach dem Abzug der sowjetischen Truppen bestätigt wurden: Ja, hier, in unserer unmittelbaren Nachbarschaft, waren Atomraketen stationiert gewesen - daß also all die friedlichen Leute hinausziehen würden aus ihrem Städtchen und das Kasernengelände tage- und nächtelang besetzen würden, weil es in ein Übergangslager für Asylbewerber umgewandelt werden sollte und nicht, wie sie alle, die inzwischen arbeitslos waren, gehofft hatten, in ein Tourismuszentrum für diese landschaftlich paradiesische Gegend.
That the people from this slightly dreary small town in Mecklenburg that had always just sat there quietly would, one fine day after the fall of the Wall, the TURN, head out to the secluded barracks compound that was always strictly fenced off, occupied by Soviet troops, and surrounded by rumors—rumors that were confirmed after the withdrawal of the Soviet troops: yes, it’s true, right here in our immediate vicinity there had been nuclear rockets stationed—that all these peaceful people, then, would go out from their little town and occupy the compound for days and nights on end, because it was now supposed to be turned into a makeshift camp for foreign asylum-seekers and not, as they all (meanwhile unemployed) had hoped, a tourist center for the region and its paradisiacal landscape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test