Translation for "volksbefreiungsarmee" to english
Translation examples
»Er steckt mit der chinesischen Volksbefreiungsarmee unter einer Decke«, erwiderte Gunn.
“He’s in league with the Chinese People’s Liberation Army,” replied Gunn.
Zu viele Divisionen der Volksbefreiungsarmee exerzierten im Feld.
Too many divisions of the People's Liberation Army were exercising in the field.
Hinter diesen gegenwärtigen Auseinandersetzungen stehen nur einige Gruppen innerhalb der Volksbefreiungsarmee und der Kommunistischen Partei Chinas.
“Our quarrel now is with elements in the People’s Liberation Army and the Communist Party of China.
Zu keinem Zeitpunkt verhandelbar war jedoch das Gründungsprinzip der Volksbefreiungsarmee, dass »die Partei die Gewehre befehligt«.
The founding principle of the People’s Liberation Army, however, ‘the Party commands the gun’, has never been up for negotiation.
Zuerst hatte Chao ihm misstraut, denn er war quasi eine »Leihgabe« der Volksbefreiungsarmee. Aber die Bezeichnung war irreführend.
At first Comrade Chao had been wary of him. He was effectively “on loan” from the People's Liberation Army-that was the terminology, but it was misleading.
Die Rote Armee, später in Volksbefreiungsarmee umbenannt, wurde 1927 als militärischer Arm einer revolutionären Partei gegründet.
The Red Army, later renamed the People’s Liberation Army, was founded in 1927 as the military wing of a revolutionary party.
Zwei Seiten mit gedruckten Fakten und ein Foto - das Porträt eines fetten Chinesen in der Uniform eines Obersts der Volksbefreiungsarmee.
A couple of sheets of printed facts and a photograph-a mug shot of a fat Chinese man in a People's Liberation Army colonel's uniform.
Die Straßen waren voller Panzer. Links und rechts von ihnen marschierten mit schussbereiten Gewehren Soldatenkolonnen der Volksbefreiungsarmee.
Tanks filled the streets, armed People’s Liberation Army troops walked in neat rows alongside the armor, their rifles in the crooks of their arms.
»Ich habe Zeit.« »Samuel und ich hatten denselben Vater. Er war im Zweiten Weltkrieg Widerstandskämpfer der ELAS, der griechischen Volksbefreiungsarmee.
“I’ve got time.” “Samuel and I had the same father, a World War II resistance fighter with ELAS, the Greek People’s Liberation Army.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test