Translation for "viktorianischen stil" to english
Viktorianischen stil
Translation examples
Das Nachthemd ist im viktorianischen Stil gehalten und gebraucht gekauft;
The nightgown is Victorian-style, second-hand;
Es war im viktorianischen Stil erbaut, mit weißen Schindeln gedeckt und äußerst gepflegt.
It was Victorian-style, white shingled, and extremely well kept.
Sie trafen sich auf der breiten Veranda, die das alte, im viktorianischen Stil errichtete Haus umgab.
They met on the broad porch that encircled the old Victorian-style home.
Es war ein Esszimmer, architektonisch im viktorianischen Stil, aber alles darin war chinesisch, vom geschnitzten Holztisch bis zu den Wandschirmen in den Ecken.
It was a Victorian-style dining room, but everything in it was Chinese, from the carved-wood dinner table to the screens that hid various corners.
Die Sessel und Sofas im viktorianischen Stil waren zwar fest am Boden verschraubt, aber doch luxuriös mit ihren roten Seidenkissen und den goldenen Bordüren.
The Victorian-style chairs and sofas were bolted down, but they were luxurious, their silken red cushions trimmed in gold.
Ein paar Häuser im viktorianischen Stil standen entlang der Schotterstraße Spalier, noch mehr befanden sich kaum sichtbar zwischen den Bäumen an den Berghängen.
A few Victorian-style houses lined the gravel road, with more of them barely visible on the wooded hillsides.
Er hielt vor einem Haus in viktorianischem Stil, einem einfachen Bau im Vergleich zu den Verirrungen an Simsschnörkeln, Reliefs und Rosetten, die man hier überall sah.
He stopped before a Victorian-style house, simple in comparison to the delirium of molding, bas-relief, and rosettes prevalent in that neighborhood.
Am anderen Ende befand sich ein bauchiger Holzofen, und dazwischen stand ein hochlehniges Sofa im viktorianischen Stil, mit verschossenem rotem Samt bezogen.
At the other end sat a potbellied woodstove, and in between a high-backed Victorian-style sofa upholstered in faded red velvet.
Zeitungsartikel aus dem Sommer 1876 erwiesen sich als besonders informativ, sie schwärmten in ihrem überfrachteten, hyperbolischen viktorianischen Stil über die >Borgia-Glocke< und ihren Platz in der Geschichte.
Newspaper articles from the summer of 1876 were the most informative, going on in their overwrought, hyperbolic Victorian style about the "Borgia Bell" and its place in history. Evidently Mr.
Hinter den Rasen gab es Heckenlabyrinthe und Blumengärten, Zierbrunnen in imposantem viktorianischem Stil mit Wasser, das sich geschmackvoll aus klassischen Statuen ergoss, und sogar unseren eigenen See mit darauf hinziehenden Schwänen.
Beyond the lawns there were hedge mazes and flower gardens, ornamental fountains in the grand Victorian style with water gushing tastefully from classical statues, and even our own lake with swans drifting on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test