Translation for "viergeschossige" to english
Viergeschossige
  • four-story
  • four-storey
Translation examples
four-story
Meraggios Kontor war ein viergeschossiges Konglomerat aus zweihundert Jahren architektonischer Stilrichtungen;
Meraggio’s Countinghouse was a four-story hybrid of two hundred years’ worth of architectural fads;
Zu beiden Seiten standen dicht an dicht drei- oder viergeschossige Backsteinhäuser mit farbigen Haustüren und steilen Treppenaufgängen.
You know, the narrow three- or four-story brownstones with the brightly painted front doors and the stone stoops....
Die viergeschossige Fabrik zur Cäsiumgewinnung brannte in der Tat lichterloh, als sie mit heulendem Motor am Rand der wachsenden Menge aus Schaulustigen eintrafen.
The four-story cesium extraction plant was indeed burning furiously as they roared up to the edge of the growing crowd of spectators.
Neben dem Fluß erhob sich ein zweigeschossiges Gebäude mit einem viergeschossigen, befestigten Turm; das zweite Geschoß übertraf das Untergeschoß an Umfang.
A two-story building with a four-story tower beside the river, fortified, the second floor extending beyond the first.
Robert wohnte in den Camelot Apartments, einem viergeschossigen Gebäude am Westrand von Langley, nur eine Meile von seinem neuen Arbeitsplatz entfernt.
The Camelot Apartments, where Robert lived, was a four-story structure on the west side of Langley, only a mile from the plant where he worked.
Mit der Karte, die ihm am Eingangstor ausgehändigt wurde, fand Bosch leicht das Psychologiegebäude. Als er sich aber in dem viergeschossigen Backsteingebäude befand, gab es kein Hinweisschild, das ihm den Weg zu Dr.
Bosch easily found the psychology building with a map given to him at the entry gate, but once he was inside the four-story brick building there was no directory to help him find Dr.
Don Salvaras Residenz war ein viergeschossiges, mit Säulen verziertes Rechteck, mehrere Jahrhunderte alt und ein wenig zusammengesackt unter der Last der Jahre, denn es war ausschließlich von Menschenhand erbaut worden.
Don Salvara’s manor was a four-story pillared rectangle, several centuries old and sagging a bit under the weight of its years, for it had been built entirely by human hands.
Alec besaß ein äußerst elegantes viergeschossiges Stadthaus in Wilton Crescent, in der Nähe von Knightsbridge. Dort konnte er sich in einem hübschen Salon niederlassen, stand ihm ein großes Studierzimmer zur Verfügung, ein noch geräumigerer Speisesaal und nach hinten ein Panoramafenster mit Blick auf eine Grotte, einen kleinen Wasserfall, Skulpturen und weißgetünchte Bänke inmitten eines liebevoll angelegten Kunstgartens.
Alec had an elegant four-story town house in Wilton Crescent, off Knightsbridge, with a lovely drawing room, a study, a large dining room, and at the back of the house, a picture window that overlooked a grotto, with a waterfall and statues and white benches set amid a beautiful formal garden.
Doch kaum hatte ich die Höhe erreicht, wo das verlassene Haus stand, bot sich ein kilometerweiter Ausblick, und die Schule (oder was die Schule sein musste) lag direkt an der Straße, am Fuß der Hügelrückseite – ein großes, eckiges Gebäude aus rotem Backstein, viergeschossig, ganz allein in einer Niederung der Prärie stehend und nicht viel anders als die Highschool von Great Falls.
Though as soon as I topped the rise where the vacant house sat, giving a view to miles around, the school or what had to be the school lay straight down the road in plain view at the bottom of the hill’s other side—a large, square redbrick building, with four stories, sitting by itself on a low place on the prairie—not very different from the way Great Falls High School would’ve looked if it had been set down there.
An einem sonnigen Morgen im Februar sagte ihm sein Vater, man habe aufgrund der Antwort, die auf Onkel Melihs Antrag wegen der Erbangelegenheiten vom Grundbuchamt in Şişli eingetroffen sei, erfahren, daß Celâl irgendwo in einer Nebenstraße von Nişantaşı noch eine weitere Wohnung besessen hatte. Die Wohnung, die Galip zusammen mit Onkel Melih und einem buckligen Schlosser aufsuchte, lag abseits vom Nişantaşı-Platz im obersten Stock eines der viergeschossigen Gebäude, in einer Straße mit Buckelpflaster und schmalem, löchrigen Gehsteig, wo die Fassaden von Ruß und Rauch gedunkelt und die Farben abgeblättert waren wie die Hautschuppen eines unheilbar Kranken, und Galip dachte jedesmal, wenn er hierherkam, warum die einmal Reichen an so miserablen Orten wohnten, oder umgekehrt, warum man Leute, die an so miserablen Orten wohnten, einmal für reich gehalten hatte.
One sunny morning in February, Galip’s father told him that Uncle Melih had made inquiries at the Șișli Land Deeds Office and had now heard back from them that Celâl owned another apartment in the back streets of Nișantașı. Galip and his uncle went to see this apartment, taking with them a hunchback locksmith, arriving at an old, narrow, cobblestone side street along pavements riddled with potholes. Looking up at the blackened facades of the three- and four-story buildings that lined each side and seeing how the paint was peeling off the balconies and window frames like skin from a dying man, Galip could not help but wonder why the rich would ever have wanted to live in such miserable surroundings, or why anyone who did live in such miserable surroundings could be said to be rich. Celâl’s other secret apartment was on the top floor of one of these buildings;
four-storey
Die Straße hatte sich zu einem großen von weißen drei- oder viergeschossigen Häusern umstandenen Platz mit einem Springbrunnen in der Mitte geöffnet, dessen Bassin knochentrocken war.
The street had opened on to a big square with white three-or four-storey houses around it and a central fountain, its basin dry as a bone.
Er war auf der Grampian Road: parkende Autos, Bäume mit smaragdgrünem Laub, viergeschossige Mietshäuser aus Granit mit identischen Gärten und von der Sonne vergilbtem Rasen.
He was on Grampian Road: parked cars, trees covered in emerald leaves, four-storey granite tenements with identical gardens of sun-wilted grass.
Ihr Zuhause: was half es ihr, dass sie jetzt, dank unternehmerischem Spürsinn, Erspartem und gastronomischem Geschick, dieses viergeschossige Gebäude bewohnten und nicht wie in Dacka in einer bescheidenen Lehrerwohnung lebten?
Her familiar place: what matter that they had lived, in Dhaka, in a teacher's humble flat, and now, owing to entrepreneurial good sense, savings and skill with spices, occupied this four-storey terraced house?
Athelstan blieb an einem Verkaufsstand stehen, um den Händler nach dem Weg zu fragen, und dann gingen sie weiter, bis sie vor einer viergeschossigen, gut gepflegten Villa stehenblieben, die auf einem eigenen kleinen Grundstück mit einer Gasse zu beiden Seiten stand.
Athelstan paused to ask directions from a stallholder, then they continued on until he stopped before a four-storey, well-furnished mansion, which stood in its own small plot of land with an alleyway at either side.
Jagdea war quer durch die Stadt zu einer Habitatsklinik im Westbezirk gefahren worden, einem viergeschossigen Haufen verfallener Ziegelsteine, der im Laufe der Jahre als Sanatorium, Zuflucht und Schola für schwer erziehbare Jugendliche genutzt worden war.
Jagdea had been transferred right across the city to a hab clinic in the Western Districts, a four storey pile of rotting brick that had been, over the years, a sani-torium, a refuge, and a scholam for wayward youths.
Er war durchsetzt von ähnlichen, viergeschossigen Häusern, erbaut im Stil einer Gegend auf der alten Erde, die hohe Giebel und gewölbte Vorbauten bevorzugt hatte, welche aus zahlreichen, übereinander geschichteten Dachlinien vorsprangen.
My rooms turned out to be in a small building of its own, situated in a charming park dotted with similar four-storey houses built in a style imitating a region of ancient Earth that favoured high gables and curved extensions thrusting out of multiple, stacked rooflines.
Sieg! Tatsache war aber auch, dass sie, Köchin und Ernährerin, verantwortliche Architektin des Erfolgs des Café Shaandaar - der sie schließlich in den Stand versetzt hatte, das ganze viergeschossige Gebäude zu kaufen und die Zimmer zu vermieten -, dass sie diejenige war, die den Pesthauch des Scheiterns ausatmete wie schlechten Mundgeruch.
Victory! And yet it was also a fact that she, cook and breadwinner, chiefest architect of the success of the Shaandaar Café, which had finally enabled them to buy the whole four-storey building and start renting out its rooms, – she was the one around whom there hung, like bad breath, the miasma of defeat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test