Translation for "verzagt" to english
Verzagt
adjective
Translation examples
adjective
Aber er war auch verzagt.
But he’s also despondent.
Der Kel'en war verzagt.
The kel’en was despondent.
»Nein, nein …«, sagte er verzagt.
‘No, no…’ he said despondently.
Metternich war nicht der einzige, der verzagte.
Metternich was not the only one to feel despondent.
Das tönt etwas verzagt, ich merke es;
That sounds rather despondent, I know;
Verzagte Gesichter waren auf Pond gerichtet.
Pond scanned despondent faces.
Verzagt betrachtete sich Lena im Spiegel.
Lena looked at herself in the mirror despondently.
Ich war verzagt, mir kamen fast die Tränen.
I became despondent and was nearly in tears.
Septimus spähte verzagt die Gasse hinunter.
Septimus eyed the dives despondently.
Nathan brach verzagt auf dem Bett zusammen.
Nathan collapsed on the bed despondently.
adjective
Er sah müde aus und verzagt.
He looked tired and disheartened.
Warum wirken Sie so ... unglücklich, verzagt.
Why do you look so … unhappy, disheartened?
Auf seinem Schreibtisch stapelten sich Akten und Unterlagen zu einem schwankenden Turm. Er verzagte.
There was a veritable mountain of papers teetering on his desk. He felt disheartened.
neben dem qualvollen Schock erzeugte ihre Berührung ein Gefühl heilloser verzagter Hoffnungslosigkeit.
Besides the jolt of pain, the touch carried the sensation of utter, disheartened hopelessness.
Nun, nach der Rückkehr aus Brasilien, der Messerattacke und dem Krankenhausaufenthalt, glich er einem verzagten Kind.
Now, after his return from Brazil, the knife attack, and the hospital stay, he was like a disheartened child.
»Genau genommen ist der Gringo wohl nicht mein Wunder, sondern deins«, sagte sie verzagt.
“Now that I think of it, I guess the gringo isn’t my miracle—just yours,” the girl said, disheartened.
Auch gut. Umso ungestörter und ruhiger würde man regieren können. Heimlich verzagt, öffentlich unbeirrt geht es weiter.
That’s fine. They’ll be able to govern that much more easily and peaceably. Secretly disheartened, publicly undeterred, they press on.
Als er in einem Prozeß Geld verloren hatte, war er darüber sehr verzagt geworden und hatte sich, mehr als ihm gut tat, dem Alkohol ergeben.
He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him.
Mit einem verzagten Seufzer senkte er das Funkgerät und sah zu, wie die Menschenmenge, die aus dem Ville kam, erst zu einem Strom, dann zu einer Flut anschwoll. 78
He lowered the radio with a disheartened sigh and watched as the crowd of people streaming out of the Ville became a river, then a flood. 78
Sie wirkten so verzagt, und wirklich, es war schwer, sich in diesem kalten, verdunkelten Raum anders zu fühlen, in dem es nicht genügend Licht gab, um die Schatten zu vertreiben.
They all looked so disheartened; it was difficult, honestly, to feel otherwise in this cold, blacked-out room that didn’t have enough light to dispel the shadows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test