Translation for "verwirrt die augen" to english
Verwirrt die augen
  • confused the eyes
  • confuses the eye
Translation examples
confused the eyes
»Ich muss zugeben, ich bin ein bisschen verwirrt.« Gus’ Augen blitzten wütend auf.
‘Since you ask, I am a bit confused.’ Gus’s eyes glittered with anger.
Verwirrte blaue Augen, kein Makeup, rissige Lippen. Dieser verschlagene Blick. »Mrs. Waters?«, sagte Milo.
Confused blue eyes, no makeup, cracked lips. That furtive look. “Mrs. Waters?” said Milo.
Es verwirrt das Auge mit einer grotesken organischen Raschheit, die vegetativ scheint, wie Eiter, der aus einer Schwäre wölkt. Der Cray verharrt regungslos.
It confuses the eye, flitting with a grotesque organic swiftness that seems to belie intention, like gore falling from a wound. The he-cray is quite still.
Das bunte, brodelnde, quicklebendige Bild verwirrte die Augen der Betrachter. „Ich habe sie seit langem nicht mehr so gut gelaunt gesehen“, bemerkte Kurelen.
The whole scene, colorful, active, seething, confused the eye. “I do not seem to remember them so gay for a long time,” said Kurelen.
Die riesige Scheibe der Frühlingssonne beherrschte den westlichen Horizont, verwirrte die Augen mit seltsamen blutroten Lichteffekten und gestattete dem Zwielicht, sich über das raue Land zu stehlen und es für die Nacht in Besitz zu nehmen.
The huge unwinking disk of the springtime sun splayed across the western horizon, confusing the eye with strange crimson wavelengths and allowing twilight to sneak in to claim the rugged land for night.
confuses the eye
Das bunte, brodelnde, quicklebendige Bild verwirrte die Augen der Betrachter. „Ich habe sie seit langem nicht mehr so gut gelaunt gesehen“, bemerkte Kurelen.
The whole scene, colorful, active, seething, confused the eye. “I do not seem to remember them so gay for a long time,” said Kurelen.
Die riesige Scheibe der Frühlingssonne beherrschte den westlichen Horizont, verwirrte die Augen mit seltsamen blutroten Lichteffekten und gestattete dem Zwielicht, sich über das raue Land zu stehlen und es für die Nacht in Besitz zu nehmen.
The huge unwinking disk of the springtime sun splayed across the western horizon, confusing the eye with strange crimson wavelengths and allowing twilight to sneak in to claim the rugged land for night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test