Translation for "verteidigt die rechte" to english
Verteidigt die rechte
Translation examples
defend the right
Er hatte sich nicht einschüchtern lassen und verteidigte die Rechte der Schwarzen noch couragierter als während seiner Wahlkampagne.
He hadn’t let himself be intimidated, and defended the rights of the blacks even more courageously than on his campaign trail.
er verteidigte das Recht auf Versammlungsfreiheit und bot Marine Le Pen an, über den Laizismus zu diskutieren – nach Meinung eines Großteils der Kommentatoren ein kluger Schachzug, denn es war so gut wie ausgeschlossen, dass sie die Herausforderung annahm, was ihm wiederum mit wenig Aufwand das Image eines vernünftigen und gesprächsbereiten Mannes verlieh.
In the end, the only one who kept his cool was Ben Abbes: he defended the right of free assembly and challenged Le Pen to a debate on secularism—which the pundits generally agreed was a clever move, since it was nearly impossible for her to say yes.
Mohammed Ben Abbes war letztlich der Einzige, der nicht den Kopf verlor; er verteidigte das Recht auf Versammlungsfreiheit und bot Marine Le Pen an, über den Laizismus zu diskutieren – nach Meinung eines Großteils der Kommentatoren ein kluger Schachzug, denn es war so gut wie ausgeschlossen, dass sie die Herausforderung annahm, was ihm wiederum mit wenig Aufwand das Image eines vernünftigen und gesprächsbereiten Mannes verlieh.
In the end, the only one who kept his cool was Ben Abbes: he defended the right of free assembly and challenged Le Pen to a debate on secularism – which the pundits generally agreed was a clever move, since it was nearly impossible for her to say yes. So he emerged, at no special cost to himself, as the voice of moderation and dialogue.
Irene hingegen verteidigte das Recht auf dieses letzte Glück und wünschte es allen Gästen, weil die Liebe sie vor der Einsamkeit rettete, der schlimmsten Strafe des Alters, also laß sie in Frieden, Mama, schau nicht auf ihre Tür, die sie nachts of-fenläßt, und zieh nicht so ein Gesicht, wenn du sie morgens beieinander findest, sie lieben sich, aber gewiß doch, auch wenn der Arzt sagt, daß das in ihrem Alter unmöglich ist.
Irene, in contrast, defended their right to this last happiness, and wished all the guests the same luck; love would save them from loneliness, the cruelest sentence of old age. So leave them alone, Mama. Don’t look at the door that she leaves open every night, don’t put on that face when you find them together in the morning. Of course they make love, even though the doctor says that at their age it’s impossible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test