Translation for "versöhnte" to english
Translation examples
Habe ich mich damit versöhnt?
Am I reconciled to that fact?
Er hat sich also mit dir versöhnt.
So he has been reconciled to you.
Die eine: Du und Leonard versöhnt euch.
One: you and Leonard reconcile.
Mein Onkel und ich sind wieder versöhnt.
My uncle and I are reconciled.
Bach versöhnt das Widerstrebende.
Bach reconciles opposites.
Eine Woche später versöhnten sie sich wieder.
A week later, they reconciled.
“Hatte sie sich nicht wieder mit ihrem Ehemann versöhnt?”
“I thought she and her husband had reconciled?”
Alles war entschieden, geklärt, versöhnt.
Everything was settled,smoothed out, reconciled.
Doch am Ende versöhnten sie sich wieder, so wie immer.
Yet in the end they reconciled, as they always did.
Offensichtlich haben sich Savage und Kim wieder versöhnt.
Apparently Savage and Kim are reconciled.
verb
Dann ist Magda versöhnt.
Then Magda would be placated.
«Was tun Sie hier?» sagte sie, keineswegs versöhnt durch diese Würdigung einer ihrer Lieblingspflanzen.
'You're trespassing,' she said, in no way placated by this appreciation of one of her favourite plants.
Endlich lächelte er und sagte mit beinahe versöhnter Stimme: „Hast du mich lieber als Temudschin, Belgutei?“
Finally he smiled. He said, in an almost placating voice: “Thou dost prefer me to Temujin, Belgutei?”
Obgleich er wusste, dass Mr. Warner und Ben zwei völlig verschiedene Menschen waren und dass man den einen nicht versöhnte, indem man sich bei dem anderen lieb Kind machte, konnte er nicht widerstehen, es wenigstens zu versuchen.
Although he knew Mr. Warner and Ben were entirely different people, and pleasing one didn’t necessarily mean placating the other, he couldn’t keep from trying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test