Translation for "verschönert" to english
Translation examples
verb
»Kaiser Napoleon hat Paris verschönert«, sagte Onno plötzlich und schwieg.
"The emperor Napoleon beautified Paris," said Onno, and was suddenly silent.
Die ehemaligen Baracken waren durch mancherlei An- und Umbauten verändert, aber nicht verschönert worden.
The former army huts had been changed but not beautified by all kinds of ramshackle additions and reconstructions.
Nicht so, wie er wirklich war, sondern geläutert, verschönert, vervollkommnet, wie durch eine alchimistische Raffination – Schlacke und Bodensatz weggekratzt, sodass der strahlende Geist hervorscheinen konnte wie das philosophische Merkur.
Not as he really was, but purified, beautified, perfected, as though by some alchemical refinement – the slag and dross raked away, the radiant spirit allowed to shine forth, like the Philosophick Mercury.
»Und Azazel… brachte ihnen die Metalle zur Kenntnis und wie man sie bearbeitet zu Ketten und Schmuck, und lehrte sie den Gebrauch von Antimon, mit dem man die Lider verschönert, und zeigte ihnen viele Sorten kostbarer Steine und farbiger Tinkturen.«
“ ‘And Azazel…made known to them the metals, and the art of working them, and bracelets and ornaments, and the use of antimony, and the beautifying of eyelids, and all kinds of costly stones, and all colored tinctures.’ ”
Nicht selten kamen wir an Männern vorbei, die mit Rasierklingen ein Muster in das Fell ihrer Tiere schoren, mit Farbe die dreizehigen Hufe bearbeiteten, und sie überhaupt mit allen möglichen Sorten von Perlen, Bändern, Bürsten und Kämmen verschönerten.
We passed along aisles where owners worked upon their beasts’ coats with razors, patterning their rumps, and with dyes upon their tripart hooves, and with all manner of beads and ribbons and brushes and combs beautified them.
Jedoch schon am ersten Nachmittag an South Bostons belebtem Perkins Square wurde aus den wenigen höhnischen Zwischenrufern, die ihn seit der Abreise aus seiner Heimatstadt New York — und seit er auf den ihm von Fiorello La Guardia, dem Lindbergh-Gegner und republikanischen Bürgermeister der Stadt, garantierten Polizeischutz verzichten mußte - als Juden beschimpft hatten, zu einem Pöbelhaufen an, dessen handgemalte Transparente an die Fahnen und Schilder erinnerten, die auch schon die Bundisten-Kundgebungen im Madison Square Garden verschönert hatten.
However, on his first afternoon at South Boston's busy Perkins Square the few jeering hecklers who'd been baiting him as a Jew ever since his departing his native New York—and his leaving behind there the police protection guaranteed him by Fiorello La Guardia, the city's anti-Lindbergh Republican mayor—burgeoned into a mob waving handmade placards reminiscent of the banners and signs beautifying the Bund rallies in Madison Square Garden.
Manche der uralten Bilder waren mit gesprayten Tags verschönert oder vollständig überdeckt worden.
Some of the ancient images had been embellished or entirely covered with spraypaint tags.
Dann wieder schweifte Daisys Aufmerksamkeit von der Quelle ihres Gelderwerbs durch verschönerte Filme zu anderen Szenen und echteren Obsessionen.
Again, however, Daisy’s attention swerved from her cash crop of embellished movies to other scenes and truer obsessions.
Der Turm war wenigstens so hoch wie ein stattliches Hochhaus und in einem Stil mit Verzierungen verschönert, den Michael leicht erkennen konnte.
The tower was at least as tall as a good-sized skyscraper, ornately embellished in a style Michael could easily recognize.
Er war von zahllosen Generationen vergrößert und verschönert worden und längst über den ursprünglichen Bau hinausgewachsen, der ihm den Namen gegeben hatte.
The Dome of Light had been added to and embellished through countless generations and had long ago exceeded the original central structure that provided its name.
Satt Marmor gab es unbehauenen Stein, statt bunter Schmuckfenster einfaches Glas, und keine einzige Verzierung verschönerte das Ganze.
Marble had been replaced by rough stone, stained-glass windows by frosted glass, and no embellishment enhanced the overall appearance.
die bedeutenderen Gebäude waren aus verschiedenfarbigem Marmor und Granit, gegliedert und verschönert durch Gesimse und Säulen, herausgearbeitete Fensterleibungen, Statuen, sowie durch Messingbeschläge an Türen und Fenstern.
the more majestic edifices were of rich, dark, polished stone, embellished with ornate brasswork facades and heroic statuary.
Judiths blondes Haar weht, sie fährt rhythmische Schlangenlinien, sin-gend verschönert sie ein Schaufenster und Mundy, ihr Mitstreiter, ein anderes.
Fair hair flowing free as she jives to the rhythm of her singing, Judith embellishes one shopwindow, and Mundy her comrade-in-arms another.
Bei ihrem letzten Besuch hatte sie Tapi auf einer Reise auf einem imaginären und stark verschönerten Amazonas begleitet – etwas, das er als ein persönliches Projekt geschaffen hatte.
The last time she had visited, she had accompanied Tapi on a tour of an imaginary and highly embellished Amazon, something he had created as a personal project.
Ada Lovelace? Sie wußte, daß ihre Leistungen im Vergleich zu diesen Pionieren verschwindend waren – aber in den siebentausend Jahren, die sie geschlafen hatte, war ihre Reputation verschönert worden.
Ada Lovelace? She knew she’d done nothing compared to any of those pioneers—but she’d had seven thousand years for her reputation to be embellished.
verb
Sie wollte von ihm wissen, ob sie mit dem Versetzen der Rose den Hut verschönert habe.
She wanted him to say whether by moving the rose she had improved the hat.
Es scheint, als hätten alle Menschen, die hier in den 700 Jahren Hand angelegt haben, die Anlage nur verschönert.
It is as if every person who has touched it for 700 years has only improved it.
Er blickte in den Spiegel, ohne sich meiner Gegenwart bewusst zu sein, und verschönerte sich im Halbschatten des Rettungsboots, das von den Davits hing.
He peered into the mirror, unaware of me a few feet away as he improved himself in the half-shadow of the lifeboat that hung from the davits.
»Genauso wie Tasha mein Gesicht verschönert hat.« Ich betrachtete verärgert den Rotluchs, der still neben der Tür saß.
            "As much as Tasha improved my face." I glared sourly at the mountain cat sitting silently near the door.
»Ich meine, dass ich heute zusammengebrochen bin und das ganze Anwesen der Lightwoods mit Blut besudelt habe …« »Wenn du mich fragst, hast du das Haus dadurch eher verschönert«, erwiderte Tessa.
“Collapsing and coughing up blood all over Lightwood House—” “It only improved the look of the place,” said Tessa.
Servilia war nun fast sieben und hatte aus der Tracht Prügel, die sie bezogen hatte, weil sie Apelles Pferd und Zeuxis Trauben eigenhändig verschönert hatte, viel gelernt.
Servilia was almost seven years old, and had learned a great deal from her beating after she decided to improve Apelles’s horse and Zeuxis’s bunch of grapes.
Meine Zimmer waren ganz kahl, als ich aus der Klinik herkam. Ich habe sie verschönert, indem ich mehrere nützliche und dekorative Möbelstücke und eine bescheidene, aber sorgfältig ausgewählte Sammlung kleiner Gemälde, Figurinen und Skulpturen hinzugefügt habe.
My rooms were quite bare when I came here from the hospital - I have improved them, adding several useful and decorative pieces of furniture, and a modest but carefully chosen collection of small paintings and little figurines and sculptures.
Lord Basmonds Angabe, das geliehene Geld für Baumassnahmen zu benötigen, war plausibel, denn die Hall war eine uralte Turmhügelburg mit einem Vorhof voller Kies und halb unter einer dicken Efeuschicht begraben. Kein Tudor-Rawdon hatte es mit Fachwerk und Fenstern verschönert, kein georgianischer Rawdon hatte palladianisch-römische Grazie oder Statuen hinzugefügt.
If Lord Basmond had given home improvement as his reason for borrowing money, it was certainly a plausible excuse; for the Hall was an ancient motte and bailey of flints, half-buried under a thick growth of ivy. No Tudor-era Rawdons had enlarged it with half-timbering and windows; no Georgian Rawdons had given it any Palladian grace or statues.
Trotz des Krieges trugen alle Leute ihre beste Kleidung, die entweder für diese Gelegenheit angefertigt oder verschönert worden war, damit sie wie neu aussah.
War notwithstanding, everyone else was also in their best, either made new for the occasion or refurbished to look like new.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test