Translation for "verfügen von" to english
Translation examples
«Und ich kann darüber verfügen
“And it is at my disposal?”
Doch ich kann nicht über Euer Eigentum verfügen.
But I cannot dispose of your property.
»Du darfst über mich verfügen, Shel.«
“I’m at your disposal, Shel.”
Jetzt kannst du darüber verfügen.
now you may dispose of it.
Er kann über sie nach seinen Wünschen verfügen.
He can dispose of her as he wishes.
»Und wir verfügen über einzigartige Waffen.«
“An’ we ‘ave unique weapons at our disposal.”
Aber da­ rüber, was mit ihnen geschieht, wird der König verfügen.
But their disposal shall be the king’s desire.”
und was sie auch immer spart, darüber kann sie verfügen.
and whatever she saves, she will be able to dispose of.
Wir verfügen über lange Mußezeiten.
We had vast quantities of leisure time at our disposal.
Ich bin nämlich der einzige, der darüber verfügen kann.
I’m the only one who has the power to dispose of it.
Diese Kopfhörer wiederum verfügen über gewisse eingebaute Geräuschfilter.
The earphones have some built-in noise cancellation features.
Es ging darin um eine Reihe relativ anstößiger Ideen, mit denen sich Gwen vor diesem Abend noch kaum auseinandergesetzt hatte, und es schien über eine unendliche Zahl von Strophen zu verfügen.
a song that featured a number of shocking concepts Gwen had scarcely encountered before that night, along with what seemed to be an infinite number of verses.
»Menschen wie Sie?« »Wir sind mit Fähigkeiten gesegnet, über die gewöhnliche Menschen nicht verfügen. Diese Begabungen sind ebenso unterschiedlich und vielfältig wie die Pigmentierung der Haut oder die Ausprägung der Gesichtszüge bei normalen Menschen.
“People like yourself?” “We peculiars are blessed with skills that common people lack, as infinite in combination and variety as others are in the pigmentation of their skin or the appearance of their facial features.
»Vielleicht ja, vielleicht nein.« Paddys hübsche Züge erschienen jetzt neben Mrs Murphy. »Wenn die Arbeiter den Kamin neu verfugen, steht es fünfzig zu fünfzig, ob sie hier reingucken oder bloß Steine reinstecken und mit Mörtel verkleistern«, überlegte Mrs Murphy laut.
“Maybe yes and maybe no.” Paddy’s fine features now came alongside Mrs. Murphy’s. “If workmen repoint the fireplace, which they’re sure to do, it’s anyone’s guess whether they’ll look inside here or just pop bricks in and mortar them up.” Mrs. Murphy thought out loud.
Er war ein auf herbe Art gut aussehender Mann, mit lockigem Haar und kräftiger Statur, einem blauen Anzug und einer knallbunten Krawatte, die schief von seinem offenen Hemdkragen baumelte. Auf dem Weg hinauf in sein Büro erläuterte er mir wie ein Fremdenführer die Architektur des relativ neuen Hauses. Es verfüge über modernste Sicherheitseinrichtungen, die der Abwehr terroristischer Überfälle dienten.
He was a ruggedly attractive man, curly-haired and stocky, wearing a blue suit and a wild multicolored tie that hung askew from his unbuttoned shirt collar. As he took me up to his office he gave me a tour guide’s commentary on the design of the relatively new headquarters, which incorporated state-of-the-art security features intended to help fend off potential terrorist attacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test