Translation for "verblieben auf" to english
Translation examples
was immer es war, es verblieb im Raum.
whatever it was, it stayed in the room.
Ein Traum, der im Traumland verblieb.
He stayed out in the dream ether.
Die Nadel verblieb im blauen Bereich.
The needle stayed on the blue;
So verblieben wir einen Augenblick lang, meine Schinder und ich.
My executioners and I stayed still for a moment.
Der verbliebene Exorzist führte uns hinaus.
The remaining exorcist stayed to show us out.
Abschätzend sah ich die verbliebenen siebenunddreißig Vampire an.
I evaluated the thirty-seven vampires that stayed.
Ohne sie wären wir in eine Eiszeit geraten und darin verblieben.
Without them we’d have gone into an ice age and stayed there.”
Der Rest verblieb auf dem besonnten, großen Perron und wartete.
The remainder stayed on the wide platform in the sunshine and waited.
Ich möchte, daß die verbliebenen Kräfte hierbleiben und den Palast bewachen.
I always want the remaining army to stay here, guarding the palace.
Marinelli wurde am Morgen in Uniform gesteckt, er verblieb in der Kaserne.
Marinelli was put into uniform the next morning and stayed in barracks.
Nur Verbitterung verblieb.
Only bitterness remained.
Der verbliebene Treibstoff reichte nicht aus.
The remaining fuel was not enough.
sechs der verbliebenen Granaten;
six of the remaining grenades;
Julika verblieb auf diesem Bahnsteig...
Julika remained on the platform...
Das eine verbliebene Auge öffnete sich.
The one remaining eye opened.
Nicht ein Zahn war in dem Kopf verblieben.
Not one tooth remained in the head.
Der verbliebene Todesser rief etwas;
The remaining Death Eater yelled;
Und die verbliebenen Ohtija stürmten vor.
And the Ohtija that remained surged forward.
Sein verbliebenes Auge war blutunterlaufen.
His remaining eye was bloodshot.
Kein Bruchteil von Gewicht war mir verblieben.
No fraction of weight remained to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test