Translation for "verbiss" to english
Similar context phrases
Translation examples
Mein Ansatz ist etwas verbissener.
I am dogged in my approach.
Er hatte etwas Hartes und Verbissenes.
There was something hard and dogged about him.
Derkhan hielt verbissen Schritt;
Derkhan was dogged.
Reine, verbissene Yankee-Sturheit.
Sheer, dogged, Yankee stubbornness.
Er ist das kleine verbissene Gewissen des Spiels.
This is the small dogged conscience of the game.
Ein verbissenes Festhalten an jeder Entscheidung.
There was a dogged commitment he could make to his every decision.
Der Inkubus verbiss sich an diesem Informationsfetzen wie ein Hund an einem Knochen.
The incubus clung to this piece of information like a dog with a bone.
zumindest gehorchten seine Beine noch den verbissenen Kommandos seines Gehirns.
at least his legs obeyed the dogged commands of his brain.
Bei seiner langsamen, verbissenen Sprechweise verlangsamte sich auch sein Puls. »Burruinju.
His heart gradually slowed with his slow, dogged words. ‘Burruinju.
Und so nahm Schaalman, getrieben von nichts anderem als verbissener Willenskraft, seine Suche wieder auf.
And so, fueled by dogged willpower and little else, Schaalman resumed his search.
Aquilon verbiß sich ihr Lachen.
Aquilon stifled her laugh.
Hy verbiss sich das Grinsen.
Hy was now stifling a grin.
Ich verbiss mir einen Seufzer und ignorierte unser Vision Girl samt Prägung und Promille.
I stifled a sigh and ignored Imprinted Drunk Vision Girl.
»Ich glaube, er will den Grund abfischen!« flüsterte er und verbiß sich ein nervöses Kichern.
“I think he’s going to grapple for it!” he whispered, and stifled a burst of nervous mirth.
Sechel verbiss sich ein schrilles Kichern und Nyriss warf ihm einen strengen Blick zu.
Sechel stifled a high-pitched giggle, and Nyriss shot him a stern glare.
Sie verbiss sich einen Aufschrei, dann rümpfte sie die Nase über den unvermuteten Geruch nach sauer gewordener Milch. »Krissel?«, fragte sie.
She stifled a scream, then wrinkled her nose at a sudden smell of off milk. “Curdle?”
»Ich folgte natürlich seinen Spuren.« Sie hörte, wie sich Veg sein eigenes Lachen verbiß - auf ihre Kosten.
'I followed its tracks, naturally.' She heard Veg stifling his own laugh, at her expense.
Aus Rücksicht darauf, ich wollte ihn nicht kränken, verbiß ich mir mehrmals das Lachen, erst ganz am Schluß verlor ich die Selbstkontrolle.
I didn’t want to hurt his feelings or irritate him, so I had to stifle my laugher a number of times, but by the end I lost control.
Ihr alter Scherz – und wie üblich blickte sich Aidoann kurz um, verbiss sich eine scharfe Erwiderung und machte sich eine gedankliche Notiz, um später darauf zurückzukommen.
It was their old joke, and here as anywhere else Aidoann flicked her eyes sidewise, stifling a reply until they should both be off duty.
Ich verbiss mir einen Aufschrei. Mein Nacken schmerzte. Ich war starr vor Angst. Gleich hinter mir warf sich Danny Finley kopfüber in die Dornenwand. »Scheiße! Was ist das?«
I stifled a cry. I was knotted all over with tension, my neck aching. The fear. Right behind me, Danny Finley threw himself head first into the gnarly bed of brambles. —Shit! What the hell is that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test