Translation for "veranden" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Aufwendige Holzdetails, überdachte Freitreppen, Veranden, Terrassen und Erker.
Contemporary wooden details, porches, verandas;
aber zu dieser Tageszeit waren alle Veranden mit grünen Bambusstabjalousien verhängt.
but at this time of day all the verandas were curtained with green bamboo chicks.
Es bestand aus einem Gewirr von Gesellschaftsräumen, Terrassen und Veranden, die auf das Meer hinausgebaut waren.
It was a maze of public rooms and terraces and verandas sitting over the sea.
An der einen Ecke lag La Roma Arms, ein weißes Apartmentgebäude mit schmiedeeisernen Veranden.
On one corner stood La Roma Arms, a white stucco apartment building with wrought-iron verandas.
Das hölzerne Gitterwerk der Veranden war beschädigt und die zerbröckelnden Stuckdecken wurden von hastig eingefügten Stützen getragen.
What remained of the verandas were patched latticework and crumbling stucco supported by hastily implanted pilings.
Frauen in pompösen grellen Seidenkleidern schlenderten auf den langen Veranden hin und her, begleitet von Männern im Frack;
Women in stiff bright-colored silks strolled about long verandas, squired by men in evening clothes.
Überall auf den breiten Veranden lagen stumm und regungslos Reihen von graugesichtigen Männern auf unbezogenen Charpoys.
All down the wide verandas, on sheetless charpoys, rows of grey-faced men lay silent and moveless.
Als Nil auf den Maidan hinaustrat, standen die Zuschauer auf den Veranden des britischen und des niederländischen Hongs bereits dicht an dicht.
By the time Neel stepped out on the Maidan, the verandas of the British and the Dutch Hongs were already abuzz with spectators.
Die Abteilung Sonderprojekte war in einer viktorianischen Villa auf einem Hügel untergebracht, einen Block lang und verschwenderisch ausgestattet mit Flügeln, Türmchen, Lichthöfen und luftigen Veranden.
Bespoke was a Victorian house on a hill, a block long and replete with wings, turrets, atria, and breezy verandas.
Sie waren mit Säulen und Voluten verziert und ausgestattet mit einem Ausguck auf dem Dach, mit Spaliergittern, breiten Veranden auch im Obergeschoß, mit gepflasterten Innenhöfen und kleinen Teehäuschen auf dem Rasen.
They were pillared and scrolled, marked with widow's walks and latticework, wide porches and second-story verandas, with brick courtyards and gazebos on the lawns.
noun
Sie hatten Veranden mit Geländern.
They had porches with railings.
Nur hatte es keine Veranden und Mansardenfenster.
Only the dormers and the porches were missing.
Sie saßen auf den Veranden oder liefen die Hauptstraße auf und ab.
they sat on porches or walked the center path.
Die Menschen auf den Veranden sahen sich von der Seite an.
The people on the porches glanced sidewise at each other’s faces.
Da waren keine Erwachsenen, die in Schaukelstühlen auf Veranden saßen.
There were no grown-ups sitting on rocking chairs on their porches.
Sie fahren auf die Veranden und krachen durch Wände.
They drive onto people’s porches and crash through the walls.
Keiner fegt. Auf den Veranden liegt der Müll, und keiner fegt ihn auf.
Nobody sweeps up. Garbage on the porches and nobody sweeps it.
Am Flußufer befanden sich einige Blockhäuser mit Veranden davor.
Along the riverfront there were a number of cottages with screened-in porches.
Ein Seufzen ertönte von den Veranden, ein Seufzen wie der Wind im Herbst.
There was a sigh, like an autumn wind, from the porches.
Niemand war auch nur so vernünftig, überdachte Veranden an die Häuser zu bauen.
No one even had the sense to build porches.
noun
Die Ladenfronten schienen von den wuchtigen Veranden im ersten Stock förmlich erdrückt zu werden.
The shopfronts seemed to hide under drooping verandahs.
Salons wechselten ab mit Wintergärten, luftige Foyers mit Veranden.
There were drawing rooms and winter gardens, spacious halls and verandahs.
die Leute ließen das ganze Jahr über Licht auf ihren Veranden oder in ihren Garagen brennen.
People burn lights in their garages and on verandahs every night of the year.
Die Geschäfte, rohe Holzschuppen mit schattigen Veranden, stellten ein hektisches Durcheinander von Waren aus.
Shops were crude wooden shacks, shaded by verandahs, their wares displayed in hectic profusion.
Am Hafen gab es noch ein paar alte Gebäude aus der Kolonialzeit: weiße Säulen, Veranden und Balustraden.
There were a few old colonial-vintage piles by the docklands: white columns, verandahs, and railings.
Mein Haus war eine Stadtvilla aus der Vorkriegszeit mit zwei Stockwerken und Veranden auf dünnen, mit Efeu umrankten Säulen.
My house was a two-story antebellum manor, both levels decked out with verandahs and thin columns looped with ivy.
Auf einer der einladenden nischenartigen Veranden des hübschen alten Cafés fanden sie einen Ecktisch mit Stühlen an der Wand, setzten sich und bestellten.
In one of the friendly booth-like verandahs of this pleasant old café they found a table in a corner, seats against the wall, and sat down and gave their order to the waiter.
Nachdem wir das Tor passiert hatten, befanden wir uns in einem Hof, der an allen Seiten von Veranden umgeben war, von denen kurze Korridore zu den einzelnen Zimmern führten.
Beyond its doorway we found ourselves in a courtyard surrounded by a kind of verandah from which short passages led to different rooms.
barfuß, bekleidet mit bunter, einfacher Baumwolle, saßen sie vor den Läden, auf den Stufen der Veranden und beobachteten die vorbeifahrenden Autos.
the Coke signs, the palm trees and vines, the skin-and-bone dogs sniffing the dirt, the people themselves, bare-footed, dressed in bright simple cottons, watching the cars from shopfront verandah steps.
Und als er das zweitemal nach dem Weg fragte, schickte man ihn zu einer Häuserreihe, die eine Seite des Platzes säumte und auf deren Veranden sich protzig gekleidete rabiblancos aufhielten, die mit ihren glänzenden BMWs alles zugeparkt hatten;
And the second time he asked the way he was shown a row of houses that lined one side of the square, with verandahs occupied by overdressed rabiblancos slumming it with their shiny BMWs parked alongside, and Pendel as he walked past one noisy verandah after another kept thinking: I know you, you’re so-and-so’s son, or daughter, my goodness how time passes.
noun
Auf den Veranden flammten die steinernen Feuerstellen auf; das Essen wurde zubereitet.
Small fires flared atop stone hearths on patios, readying for dinner.
Vor ihnen zogen sich die Bauten an noch höheren Bäumen empor, mehrstöckige Konstruktionen mit Terrassen und Veranden.
Ahead, larger dwellings climbed even taller trees, multilevel with terraces and patios.
Andere Ebenen der Britannia verfügten über äußere Veranden, öffentliche Balkone und Pooldecks, aber nur Deck 7 verfügte über eine Promenade, die um das gesamte Schiff führte.
Although other levels of the Britannia had external patios, public balconies, and pool decks, only Deck 7 had a promenade that encircled the entire vessel.
Das Wissen hinter ihren neuen Katzensonnenbrillen, den heimlich weitergegebenen Zigaretten und der Klatsch und Tratsch auf den Veranden, der verstummte, wenn die neun-, zehn- oder zwölfjährige Miriam des Weges kam.
The knowledge behind their new cat sunglasses, the cigarettes they snuck and the gossip they ceased on the communal back patios when nine- or ten- or twelve-year-old Miriam wandered up.
Jeder einzelne Name rief ihr laute Dinnerpartys und Gin Tonics auf sonnigen Veranden ins Gedächtnis, träge Samstagnachmittage im Schwimmclub, Kombis voll lärmender Jungen in Polyester-Baseballkluft.
Each name called up raucous dinner parties and gin-and-tonics on sunny patios, lazy Saturday afternoons at the swim club, station wagons filled with noisy boys in polyester baseball uniforms.
Sie quälten Polizisten auf Streife, sie griffen ehebrecherische Richter auf den Veranden der Liebesnester am Ufer des Lake Pontchartrain im Sturzflug an, störten die Arbeit auf den Verladepiätzen der Mafia und verjagten Touristen vom Jackson Square, die daraufhin Hals über Kopf das Weite suchten und halbfertige Portrait-Gemälde und halbgegessene Eistüten zurückließen, die sie in ihrem Entsetzen einfach auf die Straße warfen.
They harassed cops on the beat, dive-bombed adulterous judges on the patios of Lake Pontchartrain love nests, interrupted work on the Mafia wharfs, and sent tourists running from Jackson Square, portraits half-painted, Sno-Kones half-eaten and spilled on the bricks.
Die meisten gehörten zum Typ des freistehenden Nylonzelts, das auf der ganzen Welt von Freiluftanhängern benutzt wurde, doch dazwischen sah ich Tipis, Jurten, Kuppelzelte, einfache Armeezelte, zwischen Holzpflöcken aufgespannte Planen, elegante Pavillons, wie aus Arabian Nights entsprungen, und geräumige Segeltuchungetüme mit Vinylfenstern und überdachten Veranden.
Most were the freestanding nylon variety used by outdoorsmen the world over, but scattered among them were teepees, yurts, geodesic domes, old-fashioned pup tents, tarpaulins strung between poles, elegant pavilions that looked as though they’d sprung from the pages of The Arabian Nights, and cavernous canvas behemoths with vinyl windows and covered patios.
Er bestellte Baumaterial und ließ Handwerker aus Südkalifornien kommen – Schmiede, Töpfer, Steinmetze, Maler –, die in kurzer Zeit das Haus um eine Etage aufstockten, lange Veranden mit Arkaden errichteten, die Böden kachelten, einen Balkon vor dem Eßzimmer anbauten, den Innenhof mit einer Orchestermuschel und kleinen maurischen Brunnen verschönerten, schmiedeeiserne Fenstergitter anbrachten, geschnitzte Türen setzten und Fenster mit buntem Glas einließen.
He ordered building materials and sent to Baja California for craftsmen smiths, ceramists, woodcarvers, painters who in no time at all added a second floor, long arched corridors, tile floors, a balcony in the dining room, a bandstand in the patio, the better to enjoy the musicians, small Moorish fountains, wrought-iron railings, carved wood doors, and windows with painted panes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test