Translation for "völliger unsinn" to english
Translation examples
»All das Gerede über eine Erhebung in den Ritterstand ist doch völliger Unsinn
“All this stuff about a knighthood is complete nonsense.”
»Das ist völliger Unsinn«, mischte sich Blunt ein, und Alex bemerkte erstaunt, dass er sehr verärgert wirkte.
“This is complete nonsense.” It was Blunt who had spoken and Alex was amazed to see that he was angry.
Nur Monsieur Rocher, der Concierge, sagte, die Legende sei völliger Unsinn, es habe sich in diesem Hotel noch nie jemand aus dem Turmfenster oder irgendeinem anderen Fenster gestürzt, egal aus welchem Grund.
Only Monsieur Rocher maintained that the legend was complete nonsense. Nobody had ever jumped out of a turret window in this hotel or any other window for that matter.
Kurz bevor die Sitzungen begannen, kam mir die Idee für „Der Dummkopf“ als Symbol für innere Wahrheiten in den Sinn, die dem vernünftigen Geist manchmal als völliger Unsinn erscheinen oder bestenfalls als im täglichen Leben höchst unpraktisch.
Just before the sessions began the idea of “The Idiot” came to me as a symbol of inner truth that appears to be complete nonsense to the reasoning mind at times;
Aber die können immer noch völliger Unsinn sein.
But they may still be utter nonsense
»Völliger Unsinn!« wehrte sich Perton.
'Utter nonsense,' said Mr Perton.
Natürlich würde ich später erfahren, dass sie völligen Unsinn erzählt hatte.
Of course I would later learn that this was complete and utter nonsense.
Sagt Dinge, die er selbst nicht glaubt, völligen Unsinn.
He says things with which he does not agree, he talks utter nonsense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test