Translation for "uv-strahlung" to english
Uv-strahlung
Translation examples
Alicia: Wir haben die Kugel nach Ihren Vorgaben beobachtet und die UV-Strahlung aufgefangen.
Alicia: We’ve followed your procedures for observing the globe and have picked up the UV radiation.
Schließlich entwickelten sich Arten, welche die früheren Stärken der UV-Strahlung nicht ertragen hätten.
Eventually, species evolved that could never have tolerated the former levels of UV radiation bombardment.
Die Gase würden durch UV-Strahlung in der oberen Atmosphäre ständig zerstört werden, so daß man eine Überproduktion leisten müßte, um das angestrebte Niveau zu erreichen, und dann ständig weiterproduzieren, so lange man die Gase da oben haben wollte.
the gases were constantly destroyed by UV radiation in the upper atmosphere, so they had to overproduce to reach the desired levels, and then continue producing for as long as they wanted the gases up there.
Das sind Substanzen, mit denen Pflanzen sich unter anderem vor UV-Strahlung schützen oder sich gegen Fressfeinde wehren - in der richtigen Dosis sind diese pflanzlichen Schutzstoffe für uns oft sehr gesund (auch dazu mehr im nächsten Kapitel).
Those are substances that, among other things, protect plants from UV radiation or deter herbivores that might otherwise eat them. In the right amounts, those plant protection substances are often very good for our health (more on that in the next chapter).
Also forderte der Plan die tonnenweise Produktion und Freigabe von Karbontetrafluorid, Hexafluoräthan, Schwefelhexafluorid, Methan, Stickoxid und Spuren anderer Chemikalien, die dazu beitragen würden, das Tempo zu senken, in dem UV-Strahlung diese Halokarbone zerstörte.
So the plan called for production and release of tons of carbon tetrafluoride, hexafluoroethane, sulfur hex-afluoride, methane, nitrous oxide, and trace elements of other chemicals which helped to decrease the rate at which UV radiation destroyed these halocarbons.
Die Borke würde die meiste Zeit gefroren sein, und die breiten Blätter, die wahrscheinlich aussahen, als litten sie an der Tabakmosaikkrankheit, sollten imstande sein, die Normalbasis von UV-Strahlung zu absorbieren ohne Schaden für ihre purpurnen Unterseiten.
Their bark would stay frozen most of the time, and their broad leaves, which would probably look as if they had tobacco leaf disease, were going to be able to absorb the baseline dose of UV radiation without damage to their purplish undersides.
Als ganz am Anfang dieser Entwicklung der Urbrei an der Oberfläche des Planeten von der Sonne mit ungefilterter UV-Strahlung beschossen wurde, nahm in einem entscheidenden Augenblick – vielleicht ausgelöst durch einen Blitzschlag – die erste biologische Molekularmischung Gestalt an.
Back when the primordial goo of the planet’s surface was being pelted with unimpeded UV radiation from the sun, at some pivotal instant—perhaps sparked by a jolt of lightning—the first biological mix of molecules jelled.
Er hatte sich in den 2050er Jahren selbst in seinen Labors in Echus Overlook darum bemüht; und es hatte so ausgesehen, als ob Polyploidie tatsächlich durch mehr UV-Strahlung angeregt würde, als der Organismus gewohnt war. Aber wie Zellen diesen Unterschied erkennen und dann ihre Chromosomenzahl wirklich verzwei-, drei- oder vierfachten ...
he had looked into the matter himself in his Echus Overlook labs in the 2050s, and it had appeared that polyploidy was indeed stimulated by more UV radiation than the organism was used to, but how cells read this difference, and then actually doubled or tripled or quadrupled their chromosome count…
Die hinausgepumpten Mengen waren jedes Jahr gesteigert worden, auch nachdem die zwanzig Teile pro Million erreicht waren, weil man diese Proportion in der immer dichter werdenden Atmosphäre beibehalten wollte und auch weil man die ständige Zerstörung von Halokarbonen durch UV-Strahlung ausgleichen mußte.
Every year the amounts pumped out had increased, even after the twenty parts per million level had been reached, because they wanted to retain that proportion in an ever-thickening atmosphere, and also because they had to compensate for the continual high-altitude destruction of the halocarbons by UV radiation.
»Aber immer noch nur leicht areophytisch, für Leben auf dem Mars geeignet.« Sie suchten nach einer Anzahl extremer Eigenschaften, einschließlich Resistenz gegen Kälte, Dehydration und UV-Strahlung, Verträglichkeit mit Salzen, wenig Sauerstoffbedarf und auf Stein oder Boden gedeihend. Kein einziger Organismus von der Erde hatte alle diese Züge;
“But still only slightly areophylic.” They were selecting for a number of extreme characteristics, including resistance to cold and dehydration and UV radiation, tolerance for salts, little need for oxygen, a habitat of rock or soil. No single terran organism had all these traits, and those that had them individually were usually very slow growers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test