Translation for "unwiederholbar" to english
Unwiederholbar
Translation examples
Das Unwiederholbare wird wiederholt.
The unrepeatable is repeated.
Ein Experiment, das so unwiederholbar ist wie das Leben auf der Erde.
An experiment that is as unrepeatable as life on Earth.
Rooke war sich bewusst, dass er gerade Zeuge von etwas Unwiederholbarem und Unumkehrbarem war.
Rooke was aware of witnessing something unrepeatable and irreversible.
Ein Gesetz, daß alles sich wiederholt, gleichzeitig unwiederholbar ist.
A law by which all things permanently repeat themselves, while at the same time being unrepeatable.
Diese seltsamen Dinge da in dem Garten, ihre einzigartige, unwiederholbare Anordnung, läuft dem Ganzen zuwider.
Those weird things in that garden, their unique, unrepeatable configurations, run counter to all of that.
Jackson wohnte hier einem historischen Glückstreffer bei, einer unwiederholbaren Unwahrscheinlichkeit, für die er sein ganzes Prestige bei seinen eigenen Leuten aufs Spiel setzte.
Jackson was assisting at an historical fluke, an unrepeatable improbability for which he was risking all status with his own people.
der Brechreiz des Grauens auf der weißen Leinwand des Schnees, ein unwiederholbares Bild: die von Himmel und Hölle zerbissene und zerschlagene und zerschnittene Anatomie der Entmenschung.
the emetic of fear on the white canvas of snow, an unrepeatable scene: the chewed and shattered and sliced anatomy of dehumanization by Heaven and Hell.
Es gibt lauter Dinge, die unwiederholbar Anwendung finden, die Erinnerung der Muskeln, das Pumpen des Blutes, Staubpartikelchen, die Erzählung, die in den Zwischenräumen der offiziellen Spielberichterstattung gedeiht.
There are things that apply unrepeatably, muscle memory and pumping blood and jots of dust, the narrative that lives in the spaces of the official play-by-play.
dann sah ich, wie die Musiker sich bewegten, die Spinne aus gleichzeitig auf- und niederfahrenden Geigenbögen, sah Gesichter, pockig vom Weinstein der Zeit, in den Urnensternen und Medusen des Zimmers treiben, hörte Niklas, wie er an einem anderen Abend, er und ich über ein hektografiertes Büchlein im Querformat gebeugt, die Gesichter benannte und Anekdoten zum besten gab: »der mit dem langen Hals, der da am Kontrabaß steht, das ist die Salon-Giraffe«, »der da, an jedem Finger einen Ring mit dickem Stein, den nannten sie in der Kapelle den Brillanten-Klops«, dann der »Flötist Alfred Rucker«, aus dessen Silberstab die Musikfurien donnerwetterten, »der groooße Rucker, genannt Taifun, der blies alles zusammen«, und schon beim Wort »groß« beugte sich Niklas zurück, längte das Kinn und schloß halb die Augen hinter der Vierkantbrille, um dem Attribut, das aus der Tiefe kam: seiner Stimme und der Musikgeschichte, jene träumerische Note zu verleihen, die ich von den Türmern kannte, wenn sie eine Leistung als unwiederholbar und grandios, als unrettbar in der Vergangenheit, in glänzenderen und vielleicht auch erhabeneren Epochen versunken, kennzeichnen wollten, als »ä Wunder«;
and then I saw the musicians moving, the spider made of violin bows going up and down simultaneously, saw faces, pockmarked with the wine-scale of time, drifting among the Amphoridea and medusas of the room, listened, on another evening as we sat over a hectographed booklet in landscape format, to Niklas putting names to the faces and recounting anecdotes: ‘the one with the long neck, standing with his double bass, that’s the Parlour Giraffe’, ‘that one, a ring with a big stone on every finger, in the orchestra they called him Jumbo-Jewels’, then the ‘flautist, Alfred Rucker’, out of whose silver stick the furies of music thundered, ‘the greeeat Alfred Rucker, called Typhoon, he blew everything away’, and at the word ‘great’ Niklas was already leaning back, extending his chin, half closing his eyes behind his square glasses in order to give the adjective, which came from the depths – of his voice and the history of music – that dreamy quality that I heard from the Tower-dwellers when they wanted to characterize some achievement as unrepeatable and superb, as irredeemably lost in the past, in more glorious and perhaps also more sublime ages, as a ‘marvel’;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test