Translation for "unterklasse" to english
Translation examples
„Weiß, weiblich, Neu-Taoistin, Unterklasse – was war da sonst noch?“
White, female, Nova-Taoist, lower class—what was the rest of it?
Die Unterklasse war vor Wahr-Wahr besonders auf der Hut;
The lower class was particularly leery of truthall, probably for good reason;
Alle Männer der Unterklasse mögen breite Hüften, Süße.
All lower–class men like big hips, honey.
Unterklasse-Standpunkte waren im allgemeinen nur gröbere Darlegungen der Mittelklasse-Standpunkte.
Lower class attitudes were merely balder statements of middle class attitudes, generally.
jetzt, mit seiner stärkeren Einsicht in die Beschaffenheit der Unterklasse, war er bereit, anderes zu sehen.
now, with his enforced comprehension of the better side of lower class nature, he was ready to see other things.
Also hatte sie selbst nach einer Lösung gesucht, wie so viele Frauen der Unterklasse es oftmals taten.
So she had sought her own solution, as so many lower-class women often did.
Wenn er gelegentlich hierher kam, genoss er das andere Lebenstempo, die raue und schäbige Umgangsweise der Unterklasse.
Coming here occasionally, he enjoyed the change of pace, the rough, seedy trappings of the lower class.
Er würde wahrscheinlich nie genau herausbringen, ob es ein erstaunliches Spiel des Schicksals oder absichtliche Sabotage durch den Unterklasse-Ehemann dieser Frau gewesen war.
He probably would never know for certain whether it had been an astonishing play of fate or deliberate sabotage by the lower class husband of this woman.
Atashische Hausfrau aus der Unterklasse, Mitte zwanzig, relativ groß, schlechter Geschmack, ein Zahn geschwärzt mit einer Mischung aus Asche und Talg. Die abscheulich schmeckte.
Lower-class Atashian wife, mid-twenties, tallish, bad taste, one tooth blackened with a mixture of ash and tallow. Which tasted awful.
Der Overall war ein Geschenk von Didi Badini, die ihn von einer Unterklassen-Didi gekauft hatte, deren Etablissement alternder Damen von den ärmeren Dockmechanikern und von Durchreisenden frequentiert wurde, die nichts Besseres kannten.
The coveralls were a gift from Didi Badini, who had bought them from a lower-class Didi whose establishment of aging ladies was patronized by the poorer dock mechanics and by transients who knew no better.
noun
Abgesehen yon dem, daß es in der riesigen anonymen Klasse der Opfer eine Unterklasse gab: die Opfer der Opfer.
Except that maybe in the vast white class of victims there is a subclass: the victims of victims.
Eine Unterklasse von Knechten bildete sich heraus, die sich um den reibungslosen Lauf der Zivilisations-maschinerie kümmerte, aber selbst die wurde mit der Entwicklung der mobilen Roboter überflüssig.
A subclass of menials at first sprang up to insure the continued maintenance of the machinery of civilization, but even these became unnecessary with the development of ambulatory robots.
Um die Philosophische Sprache zu verstehen, müsst Ihr wissen, dass alle Dinge auf Erden und im Himmel sich in vierzig verschiedene Genera klassifizieren lassen … die natürlich ihrerseits wiederum in verschiedene Unterklassen zerfallen.
To understand the Philosophical Language you must know that all things in Earth and Heaven can be classified into forty different genera . . . within each of those, there are, of course, further subclasses.
Insgesamt wurden mehr als 5000 Mausefallenpatente angemeldet31 – so viele, dass das US-Patent- und Markenamt 39 Unterklassen für Mausefallen führt, darunter »Aufspießen«, »Ersticken und Erdrücken« sowie »Stromschlag und Sprengstoffe«.
More than five thousand mousetrap patents have been issued in total—so many that the U.S. Patent and Trademark Office has thirty-nine subclasses for mousetraps, including “Impaling,” “Choking or Squeezing,” and “Electrocuting and Explosive.”
Er unterdrückte die unterdrückbare Unterklasse, wobei die Entrechteten als rechtloser Dick-Contino-Ersatz herhalten mußten.
He suppressed the suppressible underclass and dicked the disenfranchised as dickable Dick Contino surrogates.
Es schien sich wirklich eine permanente Unterklasse der Nichtbehandelten zu entwickeln, besonders in den stark bevölkerten armen Ländern.
Indeed it appeared that a permanent underclass of the untreated was developing, especially in the highly populated poor countries.
Warum zeigte jemand, der so eifrig die Wunden eines Volks im Exil präsentierte, einen solchen Widerwillen dagegen, die Muttersprache der Unterklasse zu sprechen?
For one so eagerly brandishing the wounds of an exiled people, wherefore such revulsion at the native tongues of the underclass?
Als Angehöriger der marsianischen Unterklasse, vom Taltorenadel wie ein Leibeigener gehalten, konnte Kluru kein allzu glückliches Leben haben.
Born into the Martian underclass, kept in serflike conditions by the taltor nobility, Klooroo could not have had a very happy time of it.
»Das stimmt, die Gesellschaft selbst hat gezeigt, daß sie Abweichler der entartetsten Sorte sind, die Sorte von Unterklasse, die ich hoffe, durch eine breitere Anwendung von Pentryptin eliminieren zu können.«
“ That is, the evidence of society itself has shown that they are deviants of the most degraded sort, the kind of underclass I hope to eliminate through the wider use of pentryptine.”
Die meisten Mitglieder der Liga stammten aus der Unterklasse, hatten keinerlei erkennbare Mittel, um den Planeten zu verlassen, keine einleuchtende Veranlassung, es zu versuchen, und keine Außenweltpässe.
Most of the members of the league were from the underclass, with no visible means of going off-planet, no obvious reason to go, and no off-planet passes.
Und jeder, der von einem Angestelltenlevel runtersackt, hat es verdammt schwer, wieder irgendwo zu landen, wenn es so viele andere Unterklasse-Bewerber vor ihm gibt, die sauber sind.
Somebody falling down from salaryman level is going to have a hard time getting anywhere, when there are so many ahead of him in the underclass who have clean records.
Die Unterklasse der Computeranalphabeten mit ihren unterschwelligen Vorurteilen würde jede Einigung blockieren; es gäbe eine technikfeindliche Gegenbewegung und die Rückkehr zu den »Grundwerten« der radikalkonservativen religiösen Eiferer.
The bubbling-under resentments of the computer-illiterate underclass would be stalled in their tracks and there would be an antitechnology backlash and a return to the “common values” of right-wing religious conservatism.
Selbst hier, wo ein Essen für sieben Personen bestimmt mindestens tausend Dollar kostete, wurde ein Großteil der Arbeit von einer flinken Unterklasse spanischsprachiger Beschäftigter geleistet.
Even here, where a meal for seven would cost at least a thousand dollars, much of the work was done by a swift underclass of Spanish-speaking laborers.
Die immerwährende Besorgnis der Konservativen, durch hohe Steuern eine nicht arbeitende »Unterklasse« zu unterstützen, hatte völlig legitime Wurzeln in unserer entwicklungsgeschichtlichen Vergangenheit und sollte nicht leichtfertig abgetan werden.
The perennial conservative concern about high taxes supporting a nonworking “underclass” has entirely legitimate roots in our evolutionary past and shouldn’t be dismissed out of hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test