Translation for "unterhalts-" to english
Translation examples
noun
Die verdienen sich ihren Unterhalt.
They earn their keep.
Und er ist teuer im Unterhalt.
And he is expensive to keep.
Ich werde ihn solange für dich unterhalten.
'I'll keep him amused for you.
Dann sind sie beschäftigt, während wir uns unterhalten.
It would keep them occupied while we talk.
Ich unterhalte die Gefangenen gerne.
I like to keep the prisoners entertained.
»Versuch, deine Schwester zu unterhalten
Try and keep your sister amused!
Die behaupten, er unterhält eine Privatarmee.
They say he keeps a private army.
Aber der Unterhalt ist großzügig bemessen.
But it is a good allowance, you will keep a good state.
Was sie immer noch machen kann, ist auf Unterhalt klagen.
But she could still make an application to the court for maintenance.
»Wir brauchen jemanden, der sich mit dem Wartungsdroiden unterhalten kann.«
“We need someone to talk to that maintenance droid.”
Aber hast du auch an die Kosten für den Unterhalt des Arbeiters gedacht?
But have you thought of cost of maintenance of worker?
Der Erlös ist für deinen Unterhalt und den Unterricht in Japan bestimmt.
The proceeds will go for your maintenance and instruction in Japan.
Der ganze Unterhalt, den ich für Millie zahlen wollte, steckt in Peppercorn.
All the maintenance I was going to give Millie went into Peppercorn.
»Ich zahle natürlich Unterhalt«, sagte Johnny, aber das tat er nie.
‘I’ll pay maintenance, of course,’ said Johnny, but never did.
»Er schuldet mir ein Jahr Unterhalt.« Dann waren es zwei Jahre, schließlich drei.
‘He owes me a year’s maintenance.’ Then it was two years, three years.
Ich telefonierte ein paarmal mit ihm wegen des Unterhalts, aber das war zwecklos.
I had to talk to him on the phone a few times about his maintenance payments, but it was hopeless.
ein gewisser Betrag wird jährlich von den Zinsen abgezweigt, um deinen Unterhalt und deine Erziehung zu bezahlen.
a certain amount is deducted each year from the income to pay for your maintenance and education.
noun
Gaeris neues Gehalt sorgte mit für den Unterhalt.
Gaeri's new salary helped with upkeep.
Jetzt haben wir die Chance, für unseren Unterhalt selbst aufzukommen…
Now's our chance to earn our upkeep … "
»Das kann nicht reichen, um den Unterhalt zu bezahlen«, sagte er.
“That can’t be enough to pay the upkeep,” he said.
Und er hat ihr nie etwas für meinen Unterhalt gezahlt.
Nor did he ever pay a penny toward my upkeep.
»Außerdem«, sagte Tom Apse, »dürfte der Unterhalt hier astronomisch sein.
‘And,’ said Tom Apse, ‘Upkeep for any tenant will be astronomical.
Nur mit diesem Zuschuß ließ sich Belle Ombre standesgemäß unterhalten.
The proper running and upkeep of Belle Ombre depended on Heloise’s allowance.
Sie war ein Parasit auf dem Schiff, nicht einmal in der Lage, etwas zu ihrem geringen Unterhalt beizusteuern.
A parasite on the ship, unable to contribute even to her small upkeep.
Das Kind wurde geboren, und er mußte später Unterhalt leisten.
The child was born and he was later obliged to contribute to its upkeep.
Außerdem obliegt ihnen der Unterhalt der Gebäude, in denen wir leben, der dreizehn Faktoreien.
They are also charged with the upkeep of the buildings in which we live, the Thirteen Factories.
Dämmertörns, Betriebsausflüge. Aber das Boot gehört ihm nicht, zu teuer im Unterhalt.
Sunset cruises, corporate events. He doesn’t own it, though. The upkeep is too expensive.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test