Translation examples
Fünf Stunden über das Thema Ihrer Wahl.
Four hours on your chosen subject.
Jede Stunde kam eine neue Testperson.
Every hour, whenever there was a new subject.
Eine Stunde später Betreff: Steuerberater!
One hour later Subject: Accountant!
Sieben Stunden später Betreff: Du Tagebuch
Seven hours later Subject: Dearest diary
Fünf Stunden später Betreff: Meine Frage
Five hours later Subject: My question
»Wenn du möchtest.« Es dauerte fast eine subjektive Stunde.
“If you like.” It took the best part of an hour, subjectively.
Neun Stunden später Betreff: Auffälligkeit
Nine hours later Subject: Something I noticed
Erst ein paar Stunden später kamen ihnen Bedenken.
It was some hours before they had second thoughts on the subject.
Das war demnach die Grenze der roten Welt, eine Stunde subjektiver Zeit.
This, then, was the limit of the red world, one hour of subjective time.
Selbst zu dieser Stunde wird irgendwer hierüber berichten.
Even at this hour someone will be reporting on this.
»In einer Stunde lasse ich wieder von mir hören.«
I'll report again an hour from now.
Berichterstattung zu jeder vollen Stunde, bitte.
Reports every hour on the hour, please.
Du kriegst den Bericht in ein paar Stunden.
You’ll have the report in a few hours.”
Melde dich heute Nachmittag zur vierten Stunde bei mir.
Report to me at four this afternoon.
»Ich werde meinen Bericht in einer Stunde fertig haben.«
“I’ll have my report filed within an hour.”
Sagen Sie dem Mann, er soll sich in einer Stunde bei mir melden.
Tell him to report to me in one hour.
Melden Sie sich in zweiundsiebzig Stunden bei der Landepiste.
Report to the landing strip in seventy-two hours.
In dieser Stunde tat es ihm besonders weh, daß er nicht unmittelbar dem Staat unterstellt war.
At this moment it caused him special distress that he was not directly subordinate to the state.
»Wie könnt Ihr es wagen, mich in diesen … äh, schweren Stunden mit solchen Bagatellen zu belästigen?«, brüllte er seine Untergebenen an.
“How dare you, ahh, bother me with trivia at a time like this?” he shouted at his subordinates.
In diesen Stunden des Melkens und Tragens der Milch waren sie kurzfristig nicht länger Vater und jüngster Sohn, sondern zwei Gleiche, die sich endlosen Mühen unterzogen.
For a while, in those hours of carrying, of spurting milk, they passed from being father and youngest son, became two equals subordinate to the endless labor.
Captain, die nächsten zwölf Stunden werden über Erfolg oder Misserfolg unserer Mission entscheiden. Gerade in kritischen Augenblicken kommt es darauf an, dass sich alle dem Kapitän unterordnen.
Captain, the next twelve hours will be the most trying of the entire mission. Success now depends on a certain subordination of your authority as captain. For that I apologize.
Als er auf der Straße war, ohne Akten, die er studieren konnte, aber mit noch drei Stunden Zeit, bis er Joanie Pratt treffen würde, erinnerte sich Lloyd daran, daß seine Hilfstruppen noch die Buchläden im Bereich Hollywood zu überprüfen hatten.
On the street, without his paperwork to refer to and with three hours to kill before meeting Joanie Pratt, Lloyd recalled that his subordinates had yet to canvass the Hollywood area bookstores.
Zwei Millionen Stunden Kramer’sche Regel, Relativpartikel und Resumptivpronomen, Friede von Utrecht, Molekularmasse des Kaliumnitrats, Antiklinale und Synklinale, konstante Beschleunigung im luftleeren Raum, Bruttoinlandsprodukt.
Two million hours of Cramer’s Rule, of compound-complex sentences with appositive subordinate clauses, of the Treaty of Utrecht, of the atomic mass of potassium nitrate, of anticlinal curves, of constant acceleration in a vacuum, of gross domestic products.
Wollen Sie Ihren großen, verfluchten Prozeß dadurch zu einem raschen Ende bringen, daß Sie mit uns, den Wächtern, über Legitimation und Verhaftbefehl diskutieren? Wir sind niedrige Angestellte, die sich in einem Legitimationspapier kaum auskennen und die mit Ihrer Sache nichts anderes zu tun haben, als daß sie zehn Stunden täglich bei Ihnen Wache halten und dafür bezahlt werden.
yours to a speedier end by wrangling with us, your warders, over papers and warrants? We are humble subordinates who can scarcely find our way through a legal document and have nothing to do with your case except to stand guard over you for ten hours a day and draw our pay for it.
In der Praxis wirkte sich das als eine Tendenz zum Mikro-Management seiner Untergebenen aus, denen er ständig lästig fiel, statt sie vernünftig arbeiten zu lassen. Cally freilich war darüber froh, weil das zur Folge hatte, dass er am Nachmittag meist ein paar Stunden unterwegs war und sie auf die Weise wenigstens eine Weile ihre Ruhe hatte.
While in practice this worked out to a tendency to micromanage his subordinates and get in their hair instead of letting them get on with the job at hand, Cally had to be somewhat grateful for it because it tended to get him out and about for a few hours each afternoon during which she could finally have a few minutes peace.
verb
Doch, in einer knappen Stunde.
In just under an hour.
In weniger als einer Stunde sind wir da.
We’ll be there in well under an hour.
In einer knappen Stunde.
Just under an hour from now.
Knapp zwei Stunden.
Just under two hours.
Auror stünde unter Wasser.
Auror would be under water.
»Unter sechs Pfund die Stunde
Under six quid an hour—”
In einer knappen Stunde sind wir zurück.
We’ll be back in under an hour.
Meinen habe ich in weniger als einer Stunde hergestellt.
I made mine in under an hour.
dann stünden wir alle unter dem ... Fluch der Herrin.
We will all be … under the Lady’s curse.
In weniger als zwei Stunden sind wir dort.
We can be there in under two hours.“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test