Translation for "unter bedingung" to english
Translation examples
»Aber wir können unter Bedingungen wie letzte Nacht nicht arbeiten.«
“But we can’t work under conditions like last night.”
Masahiro blühte unter Bedingungen auf, die andere Menschen als erschreckend empfanden.
And Masahiro thrived under conditions that most people found traumatic.
Sie glaubt immer noch an die klassischen Regeln der Volkswirtschaft, an die Zuteilung von Waren unter Bedingungen des Mangels.
She still believes in classical economics, the allocation of resources under conditions of scarcity.
Um 1890 lebte der typische Amerikaner in einer Kleinstadt unter Bedingungen nahezu panoptischer Überwachung.
In 1890, an American typically lived in a small town under conditions of near-panoptical surveillance.
Bürgerin, ich bitte um Verzeihung, daß ich Ihnen meine Gesellschaft unter Bedingungen aufgedrängt habe, die Sie nicht akzeptieren können.
Freelady, my apologies for inflicting my society upon you under conditions you appear to find intolerable.
Sauerstoff. Sie leben unter Bedingungen, die unseren so ähnlich sind, daß wir direkt in ihre Käfige hineingehen können.
Oxygen. In fact, they live under conditions so much like ours that we can walk right into their cages.
Hier ist eine ständige Aufrechterhaltung der Identität nötig, und zwar unter Bedingungen, die in Bezug auf eure bewusste Wahrnehmung neu sind.
What is needed is a steady maintenance of identity under conditions which will be new as far as your conscious awareness is concerned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test