Translation for "unsymmetrisch" to english
Translation examples
»Das ist nicht fair. Was Informationen betrifft, ist dies eine sehr unsymmetrische Beziehung.«
‘Not fair. This is a very asymmetrical relationship in terms of information.’
Von weitem betrachtet, ist das Darmrohr ein unansehnlicher, uncharmanter und unsymmetrischer Schlauch.
Seen from a distance, the gut is an unsightly, charmless, asymmetrical tube.
Ohne Boden, alles Beton und Metall, eine unsymmetrische Konstruktion – was zum Tanj hielt sie in der Luft?
Concrete and metal asymmetrically designed, and what the tanj was holding it up?
Zuerst glaubte ich, daß Ihr Gesicht unsymmetrisch sei, aber jetzt sehe ich, daß es nur ein Schatten war.
'For the moment I thought that your face was asymmetrical,' he said. 'I now perceive that it was the shadow.
Nehmen Sie ein Maß und messen Sie diesen Strolch, prüfen Sie auch, ob er ein unsymmetrisches Gesicht hat.
Go take a tape measure and get that hobo's statistics and watch out for his asymmetrical face!
Wie alle Zimmer, die er bisher hier gesehen hatte, war er unsymmetrisch rund und besaß eine Decke, die sich wie ein Teil der Innenwand eines großen Zeltes nach oben neigte.
It was, like all the rooms he'd seen so far, asymmetrically round with a ceiling that sloped like a portion of the interior of a much larger tent.
Ein langer, magerer Mann, dem man den Süffel von weitem ansah, und ein kleines Männchen mit einem unsymmetrischen Gesicht, das nachher äußerst pedantisch, langsam und ärgerlich spielte.
written all over him and a short man with an asymmetrical face who turned out to be an extremely pedantic, slow and irritating card player.
Ich habe genug von diesem schlecht konzipierten schrägen Großbuchstaben, den man mit einem bedrohlichen Pfeifen ausspricht, und der nicht imstand ist, allein sein Gleichgewicht zu finden: Er neigt sich nach rechts, droht zu fallen, seine unsymmetrischen Querbalken ziehen ihn nach unten;
I’m sick and tired of the preposterous, misbegotten capital ‘F’ that is spoken with a hiss of menace and utterly incapable of balancing: if it leans to the right, it topples, dragged down by the weight of its asymmetric bars;
Nun hob Arioch in jeder Faust einen goldenen Hammer, und seine jugendlichen Züge leuchteten vor Freude, als er die Hämmer nacheinander auf die nachgebende Oberfläche des ektoplasmischen Schoßes krachen ließ, und bei jedem Schlag erklang ein unheilvolles Dröhnen wie das eines großen Gongs, und in dem Gefängnis bedeckte Graf Mashaback unsymmetrische Ohren mit schuppigen Klauen und heulte in grausigem Schweigen, als ob ganze Universen Pein litten. »Es ist an der Zeit!« schrie Arioch.
            Now Arioch raised a golden hammer in either fist and his youthful features were ablaze with glee as he brought first one hammer and then another down upon the yielding surface of the ectoplasmic womb, and with each blow came an unlikely booming, like that of a great gong, while within the prison Count Mashabak clapped scaly claws to his asymmetrical ears and howled in fearsome silence, as if whole universes were in anguish.
»…blickte ich um Mittag in die Höhe. Wie Wasser fließt silbernes Licht an den massigen Wolken herunter, die selbst riesige schwebende unsymmetrische Seetiere sind, so groß, daß sie ganze Nationen anderer Spezies beherbergen, darunter sicher auch die Menschen, als ob sie zur Gänze aus ihrem Element aufgetaucht und bereit wären, in Tiefen zu tauchen, die für jene unter ihnen so geheimnisvoll sind wie Ozeane für jene über ihnen.« Bei dieser klaren Erinnerung glühte sein Gesicht in einem kräftigen Rot, seine Augen schienen sich wieder auf die erwähnten Wolken zu heften, auf jene gewaltigen natürlichen Barken, aufgestiegenen Schiffswracks gleich, die nach Jahrtausenden noch beängstigend vollständig und über alle Vorstellungskraft hinaus fremdartig sind, jedem Bestreben gewöhnlicher Sterblicher entrückt, ihnen folgen zu wollen, die die schiere Seele zu vergessen suchte, diese abscheulich alten Bestienschiffe, die in ihrem neuen Element, der Leuchtkraft der Sonne und des Himmels, substanzlos geworden sind, und allmählich verschwimmen ihre Umrisse, werden grau und verblassen nacheinander, bis schließlich nur noch die Sonne und der Himmel als Zeugen ihres unbetrauerten Dahinscheidens zurückbleiben.
            “—for instance, I look up at about noon. Silver light pours like water down the massed clouds, themselves vast floating asymmetric sea-beasts so large they are host to whole nations of other species, including, surely, Man? As if they entirely surfaced from their element, ready to plunge again into depths as mysterious to those below as oceans are to those above them.” His face glowed a richer red with all this bright recollection, his eyes appeared to focus again upon those clouds, upon those monumental natural barges, like raised wrecks, alarmingly complete after millennia, alien beyond imagining, beyond any impulse of ordinary mortals to follow, which one’s very soul yearned to forget, those obscenely ancient beast-ships grown insubstantial in their sudden element, this brilliancy of sun and sky, and gradually their outlines dim, turn grey and fade one into another until only the sun and the sky remain, witnesses of their unmourned passing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test