Translation for "ungewitter" to english
Ungewitter
Similar context phrases
Translation examples
Auf der Treppe beugte sich Klex dem Ungewitter.
On the staircase Blott bowed before the storm.
Sir Giles, der nicht im Weg stehen wollte, wenn das Ungewitter losbrach, hatte sich vorsichtshalber bereits vor Bekanntgabe der Entscheidung geschäftlich nach London verzogen.
Sir Giles, anxious to be out of the way when the storm broke, had taken the precaution of being tied up in London in advance of the announcement.
Er fühlte sich schwach und klammerte sich an diese Frau mit dem langen Hals und den gelben Augen, die ihm versicherte, sie sei seine Mutter, und die sein einziger Kompaß war in diesem Ungewitter der Ungewißheit.
He felt disabled and clung to that woman with the long neck and yellow eyes who said she was his mother, and who was his compass in a storm of uncertainty.
Auf diesen Bergen habe ich meines Vaters Herden gehütet gleich den Propheten des Alten Testaments und habe der Stimme des Heiligen Geistes gelauscht, welche zu mir sprach in Sturm und Ungewitter.
“Brethren and sisters: Upon these hills have I tendened my father’s herds, like the prophets of old, and have harkened unto the voice of the Holy Spirit, speaking to me in the storms and the thunders.
Ein Ungewitter von Pfiffen, Beleidigungen, Drohungen und sogar Wurfgeschossen empfing ihn, aber mit seiner Trillerpfeife und kräftigen Schlägen auf die Glocke brachte der Ringrichter die wildgewordene Menagerie endlich zur Ruhe.
He was met with a storm of jeers, insults, threats, and projectiles, but by clanging the bell and blowing his whistle the referee finally restored order to the unruly mob.
Aber die Traurigkeit bricht in meinem Innern auf wie ein Ungewitter, und dein Nachthemd wird von meinen Tränen naß, während ein urtümliches Heulen, das in der Tiefe der Erde geboren ist, meinen Mund füllt.
But sorrow explodes within me with the fury of a sudden storm and I feel your nightgown grow damp with my tears while a visceral moan born in the depths of the earth rises through my body like a spear and fills my mouth.
Aber das Wölkchen, das vor vier Monaten am nordwestlichen Horizont zuerst auftauchte, war nun zu einem wüsten Ungewitter herangewachsen, zu einem Tornado, der ihre ganze Welt mit sich fortriß, der sie aus ihrem umhegten Leben davonwirbelte und inmitten dieser gespenstischen, stillen Einöde aussetzte.
But the small cloud which appeared in the northwest four months ago had blown up into a mighty storm and then into a screaming tornado, sweeping away her world, whirling her out of her sheltered life, and dropping her down in the midst of this still, haunted desolation.
Einst gehörte sie zu Alfreds Flotte aus zwölf großen Kriegsschiffen, die er hatte bauen lassen, um die Dänen in die Flucht zu schlagen, die mit ihren Raubzügen die Küste von Wessex bedrohten. Gemeinsam mit Leofric hatte ich auf der Heahengel Guthrums Flotte von Hamtun aus verfolgt und das Ungewitter überlebt, das so vielen Dänen zum Verhängnis geworden war. Hier, an dieser Stelle, waren wir gestrandet und hatten die Heahengel mit geknicktem Mast und ohne Segel aufgegeben, dem Verfall und dem Vergessen ausgeliefert. Erzengel.
She was one of Alfred’s fleet, one of the twelve large warships he had built to harry the Danish boats that raided Wessex’s coast, and Leofric and I had brought Heahengel up from Hamtun in pursuit of Guthrum’s fleet and we had survived the storm that sent so many Danes to their deaths and we had beached Heahengel here, left her mastless and without a sail, and she was still on the Uisc’s foreshore, rotting and apparently forgotten. Archangel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test