Translation for "undurchdringlichste" to english
Translation examples
Das ist ganz tiefe, undurchdringliche Magie, Harry.
This is magic at its deepest, its most impenetrable, Harry.
Mich umgab die undurchdringlichste Dunkelheit, die man sich vorstellen kann, und dann sah ich Energie, wie sie im Universum fließt.
I was surrounded by the most impenetrable darkness one can imagine, and then, I saw energy as it flowed in the universe.
Wie war dieser unbegreifliche Mann auf die Idee gekommen, einen der besten und undurchdringlichsten Energieschirme der Galaxis mit Pfeil und Bogen zu beschießen?
How had this amazing man ever gotten the idea of firing at one of the best and most impenetrable energy screens in the galaxy with just a bow and arrow?
Unten in diesen Tälern lagen Dörfer mit ahnungslosen Menschen, im Wald, wo er am dichtesten und undurchdringlichsten war, gab es kleine Nester von Nichtmenschen und Vögel und Wildtiere.
Down in these valleys and hills lay villages of unsuspecting men, little knots and nests of nonhumans in the thickest and most impenetrable forests, and birds and wildlife;
Ich belud den Landrover mit Proviant für einen Tag und fuhr los. Gezielt fuhr ich die am dichtesten bewachsenen und undurchdringlichsten Stellen Thula Thulas ab, aber ich fand nicht eine einzige frische Elefantenspur. Auch an ihren bevorzugten Futterstellen und Verstecken gab es keinerlei Hinweise auf ihre Anwesenheit. Es war bemerkenswert – die größten Landsäugetiere der Welt hatten sich scheinbar in Luft aufgelöst.
I loaded up the Land Rover with a day’s supplies and set off, searching as far into the most impenetrable parts of Thula Thula’s wilderness as I could get. But there were no fresh signs of them whatsoever. I looked in all the lush feeding areas and their favourite hidey holes, but again not a trace of them. The largest land mammals had seemingly vanished into thin air. Well, not quite.
Philipp Kelsen überkam mit seinen vierundzwanzig Jahren eine Vorahnung, als er diesen Mann reden hörte und betrachtete, der beinahe so alt war wie er selbst, jedoch sein Mentor wurde, der den Familiennamen von Philipps Mutter trug wie diese den Vornamen der Mutter Napoleons: Lätitia. Die günstigen Vorzeichen rissen den jungen Deutschen mit sich fort, der Lassalle zuhörte und sich an die Worte Mussets erinnerte: »Von den höchsten geistigen Sphären bis zu den undurchdringlichsten Mysterien der Materie und der Form sind diese Seele und dieser Körper mit dir verschwistert.« »Lassalle, mein Bruder«, sagte Philipp lautlos zu seinem Helden und vergaß darüber unbekümmert, freiwillig und unfreiwillig zugleich, die grundlegenden Gegebenheiten des Lebens: Heine Kelsen, sein Vater, verdankte seine Position der, abhängigen, aber respektvollen, Bank- und Geschäftsverbindung mit dem alten Johann Buddenbrook, der ein Vermögen gemacht hatte, indem er Weizen aufgekauft und ihn für gutes Geld an die preußischen Truppen im Krieg gegen Napoleon weiterverkauft hatte.
Philip Kelsen, at the age of twenty-four, felt touched by an omen as he watched and listened when that man spoke. Philip’s mentor, even if almost his contemporary, had the same last name as Philip’s mother, in the same way that she had the name of Napoleon’s mother, Letitia: the favorable signs attracted the young German as he listened to Lassalle and evoked passages from Musset: “From the highest spheres of intelligence to the most impenetrable mysteries of matter and form, your soul and body are your brothers.” Philip silently addressed his hero as “Lassalle, my brother,” happily forgetting, both voluntarily and involuntarily, the fundamental facts of his life: Heine Kelsen, his father, owed his position to a commercial and financial arrangement, subordinate but respectful, he had with old Johann Buddenbrook, a citizen of Lübeck who had made his fortune by cornering the market in wheat and selling at a high price to Prussian troops during the war against Napoleon.
Gibt es keinen undurchdringlichen Verstand für einen Undurchdringlichen Verstand?
That no one is impenetrable to the Impenetrable Mind?
Also, undurchdringlich für alle anderen.
Well, impenetrable for everyone else.
Er war ein undurchdringliches Dunkel.
His was an impenetrable darkness.
Undurchdringlich. Unempfindlich gegen Nichts.
Impenetrable. Impervious to Nothing.
»Es gibt keine undurchdringliche Kuppel.«
There is no such thing as an impenetrable dome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test