Translation for "unbenennbar" to english
Translation examples
Alles, was unbenennbar ist, fällt weg, geht verloren, wird abgetötet.
All that is unnameable falls away, gets lost, is murdered.
Vielmehr bescherte es ihm sogar einen Schock von … etwas Unbenennbarem direkt in der Magengrube und zwischen den Beinen.
It actually lanced a pang of...something unnameable straight to his stomach and between his legs.
Aber ich bemerkte auch eine Veränderung an mir. Ich schaute von neuem auf unbenennbare Dinge oder jedenfalls auf Dinge, deren Wesen das Flackern ist, das Fließen.
But I changed too. I looked anew at unnameable things, or at least things whose essence is flicker, flow.
Eine volle Stunde später, immer noch unfähig, mein vages Unbehagen und die schleichende, kalte, unbenennbare Angst, die ihren Klammergriff um mein Herz gelegt hatte, abzuwerfen, gab ich schließlich auf, ging zum Telefon und wählte mit unsicherer Hand die Nummer in Neuseeland.
A full hour later, still unable to shake my vague uneasiness and the dull, cold, unnamed fear that had wrapped its tight fingers round my heart, I gave in and picked up the phone, dialing the New Zealand number with an unsteady hand.
Kyrres Haus barg Erinnerungen an reale Vorkommnisse, an lang verstorbene Knechte und Schulmädchen, die vor fünfzig Jahren bei Tagesanbruch losgezogen und schwachsinnig heimgekehrt waren – schwachsinnig für den Rest ihres Lebens, von etwas Unbenennbarem gestreift, in den Köpfen ein Flügelschlag, eine Windbö dort, wo Gedanken hätten sein sollen.
In Kyrre’s house, there were memories of real events, of long-dead farm lads and schoolgirls who went out at first light fifty years ago and came home touched – touched, for the rest of their lives – by something unnameable, a wing-beat or a gust of wind in their heads, where thought should have been.
Sie ist tot, wiederholte sie, Wie ist das geschehen, fragte der Arzt, doch die Frau antwortete ihm nicht, seine Frage konnte einfach sein, was sie zu sein schien, Wie ist sie gestorben, aber sie hätte auch bedeuten können, Was haben sie euch dort getan, nun, weder auf die eine noch die andere Frage sollte es eine Antwort geben, sie ist gestorben, ganz einfach, es ist unwichtig, woran, zu fragen, woran jemand gestorben ist, ist dumm, mit der Zeit vergisst man den Grund, und nur ein Wort bleibt zurück, Gestorben, und wir sind nicht mehr dieselben Frauen, die diesen Raum verlassen haben, die Worte, die sie sagen würden, können wir nicht mehr aussprechen, und was die anderen angeht, das Unbenennbare existiert, das ist sein Name, nichts weiter.
She's dead, she repeated, What happened, asked the doctor, but his wife made no attempt to answer him, his question might be simply what it appeared to mean, How did she die, but it could also imply What did they do to you in there, now, neither for the one nor for the other of these questions could there be an answer, she simply died, from what scarcely matters, it is foolish for anyone to ask what someone died from, in time the cause will be forgotten, only two words remain, She died, and we are no longer the same women as when we left here, the words they would have spoken we can no longer speak, and as for the others, the unnameable exists, that is its name, nothing else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test