Translation for "umzugestalten" to english
Translation examples
Die ganze Stadt, alle ihre Bürger, arbeitete daran, sich umzugestalten.
The entire city, all of its citizens, worked to transform itself.
Sigmunds Verstand überschlug sich fast, und doch war er außerstande, diese Entschlossenheit zu einem Plan umzugestalten.
Sigmund’s mind seethed, unable to transform defiance into a plan.
Sie hielten, wenn auch zunehmend nebulös, an dem Ziel fest, von dem sie ihren Ausgang genommen hatten, nämlich die Gesellschaft insgesamt genossenschaftlich umzugestalten.
They even maintained, in an increasingly shadowy way, the aspiration to transform the whole of society on co-operative lines, from which they had originally been derived.
Und Tia, ihre Mutter, war auch schön und gleichzeitig einflußreich, als besondere Freundin der früheren Protektorin, der berühmten Sima Pall, die Jestak geholfen hatte, Nordwall umzugestalten.
And her mother, Tia, was also both beautiful and prominent, as the special friend of the former Protector, the famous Sima Pall, who had helped Jestak transform Northwall.
Adrienne juckte es in den Fingern, die Wohnung nach ihrem Geschmack umzugestalten, aber erstens besaß sie dazu nicht das nötige Geld, und zweitens würde Robert wahrscheinlich der Schlag treffen. Er mochte seine Wohnung so, wie sie war. Männer!
She itched to transform the place according to her tastes. But one, she didn't have the money, and two, Robert would have a fit. He actually liked it this way. Men.
verb
Wenn Wirklichkeit Information ist, die auf das Vellum geschriebene Welt, dann ist die VR das beste Medium, sie umzugestalten, wie auch für die Beschwörungen als Grundlage jeder Magie.
If reality is information, the world that’s written on the Vellum, this is the best medium ever for the remodelling of it, for the invocations that are the basis of magic.
Es würde beträchtliche Aufmerksamkeit erfordern, die internationale Logistik auszubauen und die weltweiten Handelsbeziehungen umzugestalten, ohne daran etwas zu ändern.
It would take considerable effort to expand international logistics and to remodel worldwide trade relationships without radical change and doubly difficult to accomplish this without drawing attention. It was a significant disadvantage; almost enough to rule out starvation.
Sie rief Williams herein und beauftragte ihn, einen Dekorateur anzustellen, um die Salons umzugestalten, einen Küchenchef, um eine Reihe von Banketten zu planen, die sie anläßlich des Neujahrsfestes geben wollte, einen Reiseagenten, um mit ihm über Ägypten zu sprechen, und einen Schneider, um ihre neuen Kleider zu entwerfen.
She called for Williams and asked him to contract a decorator to remodel the salons, a chef to plan a series of banquets to celebrate the New Year, a travel agent to talk about Egypt, and a couturier to plan her new wardrobe.
Dem Vorträumer, dem Überrealisten, der die Welt nach den Hymnen Hölderlins und Walt Whitmans hatte umgestalten wollen, der die Buntheit des Lebens gefeiert hatte, der kosmische Liebe und Überschwang des Gefühls mittels Whitmans Gedichten in die Welt, in die Schulbücher der Kinder hatte tragen wollen, der wusste, dass eine Revolution nur dann zum Ziele führt, wenn es gelingt, die Kinder zu erreichen, die Schulen, die Universitäten zu revolutionieren, umzugestalten und die Lehren dort vom militaristischen und nationalistischen Denken zu einem neuen, völkerverbindenden, sozialen Denken umzuformen.
The original dreamer, the realizer of ideas who had wanted to reshape the world according to the hymns of Hölderlin and Walt Whitman, who had celebrated life’s colour, had wanted to bring cosmic love and heartfelt emotion into the world, into children’s schoolbooks, using Whitman’s poetry, who knew that a revolution can only achieve its goal if it succeeds in reaching the children, revolutionizing the schools and universities, remodelling them and changing their militaristic and nationalist philosophy into a new, social thought that would bridge national divides.
verb
Und dann hatten wir begonnen, die Erde umzugestalten.
Around four and half milliard years after it began, the earth started to alter.
Das Land umzugestalten und die Atmosphäre zu verändern, reicht nicht aus, um eine Welt für die menschliche Inbesitznahme zu erschließen.
Reshaping the land and altering the atmosphere is not enough to claim a world for human occupation.
Ich kann mir vorstellen, dass sie sein Gesicht verändert haben, aber wann hätten sie Zeit gefunden, auch Skelett und Muskulatur umzugestalten – und das in wenigen Tagen?
I can believe they altered his face, but I can't see them having the time to change his entire skeleton and musculature-not in a few days.
Die Gebäude waren darauf ausgelegt, sich selbst zu reparieren und sich nach neuen architektonischen Vorstellungen, über die demokratisch entschieden wurde, beliebig umzugestalten. Wenn also eine hinreichende Anzahl von Bewohnern es wünschte, dass ein Gebäude seine Gestalt veränderte, dann gehorchte das Gebäude.
The buildings had been engineered to repair themselves and reshape themselves according to architectural whims imposed by democratic will-the populace having only to wish a building to alter its shape in sufficient numbers for the building to obey-but the changes wrought by the plague had been uncontrolled and sudden, more like a series of abrupt seismic shifts.
»Es muß Ihnen nicht leichtfallen, Ihr Leben umzugestalten
“It must be hard to rearrange your life.”
Sie kehrten zum Laden zurück, gingen hinein, und dann fingen sie an, ihn im Geiste umzugestalten.
They walked back to the shop, went inside, then began to rearrange it in their minds.
Dass nun sein eigener dreißigster Geburtstag bevorstand, löste keine latente Panik aus, keine hektische Aktivität, kein Bedürfnis, die Konturen seines Lebens so umzugestalten, dass es stärkere Ähnlichkeit damit bekam, wie das Leben eines Dreißigjährigen aussehen sollte.
His own approach to thirty had triggered no latent panic, no fluster of activity, no need to rearrange the outlines of his life to more closely resemble what a thirty-year-old’s life ought to be.
Peter wollte das kleine Katzentier ursprünglich Sir Ruthven Murgatroyd taufen, doch der Name hatte sich als biologisch unhaltbar erwiesen, so daß Helen schließlich ihren Kopf durchgesetzt hatte. Jane war inzwischen voll und ganz damit beschäftigt, den Haushalt nach ihren Vorstellungen umzugestalten, eine Fähigkeit, über die erstaunlicherweise selbst die kleinsten Katzenbabys bereits verfügen.
Peter had wanted to call the infant feline Sir Ruthven Murgatroyd, but the name had proved biologically unviable, so Helen had got her own way and Jane was now busy rearranging the household to suit herself, as even the youngest of cats knows so well how to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test