Translation for "umstürzen" to english
Translation examples
Wie kann die Death Watch da irgendetwas umstürzen?
How can the Death Watch overthrow anything?
Aber El Libertador steckte auch hinter dem Umsturz in Südafrika.
But El Libertador was behind the overthrow in South Africa.
»Das ist nicht der Grund, aus dem sie den Umsturz arrangiert hat«, sagte Morwan.
“That’s not the reason she organized the overthrow,” Morwan said.
Osama war nicht für Königsmord und auch nicht für den Umsturz der saudischen Monarchie.
Osama did not condone regicide, or the overthrow of the Saudi monarchy.
Dass ich einen Umsturz plane?«, fragte Stellan lächelnd.
Planning to overthrow you?" Stellan asked with a smile.
Aber er hat sich nur umgedreht und gesagt, sie würden hinter seinem Rücken den Umsturz planen.
But he turned around and said they were plotting to overthrow him.
Die Gruppe plante den Umsturz unserer vorläufigen Provinzregierung.
The group was planning the overthrow of our local provisional government.
Das Ziel dieser Koalition war der Umsturz des etablierten Systems mit allen Mitteln.
This coalition’s objective was overthrow of the established order by any possible means;
Er erwartete daher nicht, je diesen neuerlichen Umsturz zu begreifen.
He didn’t expect ever to quite understand this latest overthrow, either.
Ereignisse sind Kehren, in denen sich eine Umkehrung, ein Umsturz der Herrschaft vollzieht.
Events are turns (Kehren), where a reversal – an overthrow – of domination occurs.
verb
Minen brachten drei Panzerwagen zum Umstürzen.
Mines overturned three of the vehicles.
Revolution bedeutet Umsturz der ganzen Gesellschaft.
Revolution means overturning the whole of society.
Sonst würden wir mit den Ellbogen aneinandergeraten, und die Kutsche würde umstürzen.
Otherwise we will start jostling each other with our elbows, and the Chariot will overturn.
Der war so riesig und durch seinen Inhalt so schwer, dass ihn nichts umstürzen konnte.
It was so immense and so weighed down by its contents that nothing would overturn it.
Wir haben trotz des Umsturzes, des Bürgerkrieges und der Angliederung an Großbrasilien daran festgehalten.
We held on to it through the Overturn, the civil war, and cession to Greater Brazil.
lieber die Kräfte der Natur umstürzen, als eine künstliche und weniger gewöhnliche Kombination dieser Kräfte sich gefallen lassen?
Rather overturn the forces of nature than acknowledge an artificial and unusual combination of these same forces?
Ihm schwirrte der Kopf, teils vor Empörung über diesen Umsturz der Gesellschaftsordnung, teils vor Zorn darüber, in welchem Ausmaß man Sir Richard hintergangen hatte.
His mind raced in confusion, leaping from outrage at this overturning of the social order to anger that so much deceit had been practised on Sir Richard.
Natürlich wusste er, dass ein Umsturz des kompletten politischen Systems über Nacht nicht einfach so geschehen und dann aufs Harmonischste vollendet werden würde.
Of course he knew that the entire political system couldn’t be overturned in a single night, and all its loose ends then tied up without any trouble.
Diese intelligenten Bilderstürmer glaubten an Technologie und Großunternehmen und hofften, durch deren Macht so gut wie alles umstürzen zu können, was in Indien vor 1991 existiert hatte.
These entrepreneurs were intelligent iconoclasts who believed in technology and corporations, and hoped to use the power thereof to overturn nearly everything of the India that had existed before 1991.
Unter meinen Vorfahren gibt es zwei Kongressabgeordnete und einen Senator. Und auch die Frau, die Anführerin der Bürgerwehr von Indianapolis gewesen ist, als es dort während des Umsturzes zu Unruhen kam, ist eine Verwandte von mir.
I number two congressmen and a senator amongst my ancestors, as well as the woman who was in charge of the Indianapolis militia when things went bad during the Overturn.
verb
Einige werden umstürzen und andere mitreißen.
Some will topple, knocking down others.
Nichts, so sagten sie, könnte ihn zum Umstürzen bringen.
Nothing, they said, would topple it.
Wenn wir ihn jetzt nicht umstürzen, wird er von Gottes eigener Hand umgestürzt.
“If we do not topple it now,” Christophe said, “it will be toppled by God’s own hand.
Die Wellen hatten eine ihrer Wächterinnen umstürzen lassen.
The waves had toppled one of her guardians.
Die Mauern waren massiv, glänzten wie Quecksilber und schienen doch umstürzen zu wollen.
The walls were massive and quicksilver, ready to topple.
Sie fielen zu Boden und machten einen solchen Krach, als würde ein ganzer Wald umstürzen.
They toppled to the floor with a crash that sounded like an entire forest falling over.
Das Umstürzen der Wand hatte die letzte Schutzeinrichtung ausgelöst, eine völlig unerwartete.
the toppling of the wall had turned on the final protective device, a totally unexpected one.
Diese Winde waren womöglich imstande, Vestara zu entwurzeln, sie umstürzen zu lassen … sie umzubringen.
Those winds might uproot Vestara, might topple her… kill her.
Selbst schlecht gelüftete Rohr- oder Dampfleitungen können einen so heftigen Knall hervorrufen und etwas zum Umstürzen bringen, das ohnehin schon kurz davor war.
Even badly vented plumbing or steam pipes could cause a bang in the pipes that could possibly topple something that was on the verge of toppling.
verb
 Er konnte Verbrecher vernichten, die es auf die Zerstörung seines Volks und seiner Kultur abgesehen hatten, auf den Umsturz seiner Regierung und seines Herrn, auf die er den Treueschwur geleistet hatte.
It was one thing to destroy monsters bent on the destruction of his culture and his people, on tearing down the government and the lord he was sworn to serve.
Nach Marius, Cinna, Carbo, Sulla, Sertorius und Lepidus mußte doch sogar ein Catilina begriffen haben, daß die Republik sich nicht so einfach umstürzen ließ.
After Marius, Cinna, Carbo, Sulla, Sertorius and Lepidus, even Catilina must surely have learned that the Republic was not so easily destroyed.
Er witterte in jeder Veränderung den Umsturz, und er fürchtete das Bürgertum, weil es zu Hoffnungen neigte, die sich nicht einlösen ließen, ohne daß andere verdrängt oder die Ordnung gestört und die bestehenden Institutionen zerstört würden.
He viewed any change as potentially revolutionary, and feared the middle classes, as they tended to nourish aspirations which they could not satisfy without displacing others or changing the rules and destroying existing institutions.
Pierre hatte sich längst eingestanden, die Folgen seiner Revolution bei weitem unterschätzt zu haben, als er sich damals für den Weg der Gewalt entschied. Für die Zeit nach dem Umsturz hatte er zwar mit Unruhen gerechnet, war jedoch davon ausgegangen, daß er und seine Mitverschwörer nur die heiklen ersten Monate überstehen müßten. Danach hätte sich seinen Erwartungen zufolge die Herrschaft des Komitees in den Augen der Regierten von selbst legitimieren müssen. Ja, so hätte es sein sollen, sagte er sich einmal mehr, doch daß es in der Realität ganz anders gekommen war, ließ sich nicht bestreiten. Das Komitee hielt die Macht nun so fest in der Hand wie zuvor die Legislaturisten, die es niedergeworfen hatte.
Pierre himself had certainly underestimated the consequences when he set out upon the revolutionary's path. He'd known there had to be a period of unrest and uncertainty, but somehow he'd assumed that once he and his colleagues got past those initial rough spots, the simple passage of time would be sufficient to legitimize their authority in the eyes of those they ruled. That was how it ought to have worked, he told himself yet again. However they'd gotten to where they were, they had at least as strong a claim to their places as the Legislaturalists they'd destroyed to get here had ever had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test