Translation for "umschwebten" to english
Similar context phrases
Translation examples
Regenbogen-Netze umschwebten sie, aber die Oberfläche war unberührt.
Rainbow webs floated around it, but the surface was untouched.
Unbekannte Düfte umschwebten sie wie farbige Wolken.
Unfamiliar aromas floated around them like clouds of colour.
Die Musik umschwebte sie wie Schmetterlingsflügel, sanft und verspielt.
The music floated around her like butterfly wings, soft and playful.
Eine unzerstörbare, naive, unschuldige Aura umschwebt sie wie Frühlingssporen.
An eternal, naive innocence, never to be marred, floats around her like spores in spring.
Ein verwirrendes Display aus Bildern, Vids und Text fließt heraus und umschwebt ihn.
A dazzling display of images, video and text spills out, floating around him.
Eine Wolke von Zoku-Steinen in verschiedenen Grün- und Blautönen umschwebt blitzend seinen Kopf.
A cluster of zoku jewels floats around his head, flashing in hues of green and blue.
Körperteile umschwebten das geiernde Gesicht: zahllose Brüste, Rümpfe, Arsche, Vaginen und ein paar Arme und Beine.
Body parts floated around the leering face: numerous breasts, torsos, buttocks, vaginas, and a few arms and legs.
»Dein Leben wird nie mehr so sein wie früher.« Diese magischen Worte umschwebten sie und weckten ein schwindelerregendes, berauschtes Glücksgefühl, dem sie sich nicht entziehen konnte.
‘Your life would never be the same.’ The magic words floated around her, bringing a dizzy, heady pleasure she could no longer deny.
betastete den kalten Kristall, während ihre nackten Glieder Schwimmbewegungen vollführten, um sie in der Tiefe zu halten, das schwarze Haar umschwebte ihren Kopf wie eine gemächliche Wolke aus Finsternis, die sie träge umstrudelte.
She touched the cool crystal, her naked limbs pulsing, forcing, keeping her down; her black hair floated around her head, a slow cloud of darkness, swirling languidly.
Sie wird von einer Wolke stoßbereiter Foglet-Klingen umschwebt.
A cloud of foglet blades hovers around her, ready to strike.
Lampen leuchteten an Wandhalterungen, und autonome Lichtkugeln kreisten und umschwebten ihn wie Glühwürmchen.
Lamps glowed from wall-brackets and autonomous glow-globes circled and hovered around him like fire-flies.
– Ist es also diese romantische Note, die das Leg of Lamb umschwebt, oder bezieht sich der Ausdruck nur auf die Blaumeise, die auf dem Butterfass trällert?
– Then is it that same romantic air that hovers around the Leg of Lamb, or is it the carolling blue tit come down for a milk churn?
Jemand, der sich aus dieser Distanz näherte, hätte schon ein Fernrohr mittlerer Stärke gebraucht, um den Schwarm kleiner Intraorbital-Gleiter zu sehen, der das Flaggschiff umschwebte.
Anyone approaching from that distance would need a medium power telescope to see the swarm of small intra-orbital craft that hovered around the flagship.
Zu zweit oder dritt gingen sie hinauf, verbunden durch weiße Taschentücher, in Einklang mit der Weisheit der Vorväter – daß in der Zahl Kraft lag, die Kraft, das nassoo abzuwehren, das Böse, das den Tod umschwebte.
They stepped up in twos or threes, linked by white handkerchiefs, in keeping with the wisdom of the ancients—that there was strength in numbers, strength to repel the nassoo, the evil which hovered around death. Mr.
Eine trübe Konstellation umschwebte die Mauer, kleinere Nimben sah man in den Fenstern der Gebäude, die das Personal im entlegenen Wonton mit Beschlag belegt hatten, und in stillen Gebäuden downtown, wo Drohnen wie Mark Spitz die Hände um ihre kleinen Flammen hielten.
A dim constellation hovered around the wall, smaller halos in the windows of the buildings that personnel staked out in far-flung Wonton, and in silent buildings across the downtown where drones like Mark Spitz cupped their palms around their little flames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test