Translation for "um unentschieden" to english
Um unentschieden
Translation examples
Dann steht es unentschieden.
It is a tie, then.
»Hoffen wir auf ein Unentschieden
“Let’s hope for a tie.”
»Nur wenn es unentschieden ausgeht.«
“Unless it’s a tie.”
Henry neun, Starblind acht, einmal Unentschieden.
Henry nine, Starblind eight, with one tie.
„Sagen wir, es war ein Unentschieden“, schlug Marina nach einiger Zeit vor.
“Let’s call it a tie,” said Marina after a while.
»Du willst ein Unentschieden?«, fragte Eisenhower fassungslos.
“You mean—have a tie?” Eisenhower asked incredulously.
Es war ein eins zu eins Unentschieden, bis ich meinen Zug machte.
It was a 1-1 tie before I made my move.
»Unentschieden.« Gegen seinen Willen musste er grinsen. Dann wurde er wieder ernst.
“It’s a tie.” He grinned briefly in spite of himself, and then was serious again.
»Mein Sohn will sich mit einem Unentschieden zufriedengeben?« »So mein ich das nicht«, entgegnete Hamilton.
“My own son wants to settle for a tie?” “It’s not like that,” Hamilton said.
Der News Chronicle, der die Hochrechnung veröffentlichte, prophezeite ein Unentschieden.
The News Chronicle, which had published the poll, was predicting a tie.
Ein Unentschieden war keine Demütigung.
There was no humiliation in a draw.
Er hat ein Unentschieden erkämpft!
He fought to a draw;
Er wurde als unentschieden gewertet.
It was ruled a draw.
Am Ende stand es unentschieden.
In the end it was a draw.
Die Möglichkeit eines Unentschiedens gab es nicht.
There was no possibility of a draw.
»Dann nimm eben unentschieden
‘Go for a draw then.’
Dieser Wettkampf ging unentschieden aus.
That match was a draw.
Aber ein Unentschieden wäre auch nicht schlecht.
But a draw would be enough.
Eigentlich würde ich es ein Unentschieden nennen.
I’m actually calling it a draw.”
Sollen wir nicht sagen, unentschieden?
Can’t we say it ended in a draw?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test