Translation for "trottoirs" to english
Trottoirs
noun
Translation examples
noun
Kein einziges Auto entlang der Trottoirs. Stille.
Not a single car the entire length of the pavement. The silence.
Und zusammen schritten sie schweigend über die leeren Trottoirs der Rue St.
And together, they strode along in silence, along the empty pavements of the Rue St.
Auf den Trottoirs lag ein wenig Reif als dünner, glitzernder Staub.
The hoar-frost on the pavements looked like a thin layer of glittering dust.
Er sieht nichts mehr, vor sich nur die Schwelle des Trottoirs, darüber die Fläche eines quadratischen Steines.
He can see nothing, only the bulk of the pavement, and above it the flatness of a square stone.
Unter meinen Füßen spürte ich die im klebrigen Teer des Trottoirs aufgestaute Hitze des Tages.
I could feel the heat of the day stored under my feet in the sticky tar pavements.
Dann bogen sie ab, fuhren durch Seitenstraßen mit kleinen Restaurants und Boutiquen, die sich auf den Trottoirs ausbreiteten.
Then they turned off, weaving their way through a series of back streets with small restaurants and boutiques fighting for space on the pavements.
Durch das Rückfenster sah ich Wordsworth verwirrt am Rand des Trottoirs stehen, wie ein Mann, der am Fluß auf eine Fähre wartet.
Looking through the rear window, I could see Wordsworth standing bewildered on the pavement edge, like a man on a river bank waiting for a ferry.
Man fuhr durch leere Straßen, über leere Plätze, wo nur ein paar vereinzelte, von der Kälte ganz blasse Leute über die Trottoirs eilten, auf denen der Nordwind den Staub vor sich hertrieb.
They went through empty streets and squares, with only a few passers-by to be seen on the pavements, white with frost, where dust swirled along on the north wind.
Sie maß fünfundzwanzig Fuß in der Breite, jedoch nur zwei Fuß in der Höhe, ähnelte ihrer Gestalt nach also einer Schleußenöffnung am Rande eines Trottoirs, wodurch es zunächst unmöglich wurde, ohne Weiteres durch den Eingang einzudringen.
This orifice was nearly twenty feet in width, but scarcely two in height. It was like the mouth of a drain at the edge of the pavement, and therefore did not offer an easy passage to the settlers;
Glas zersplitterte auf der Straße und auf der anderen Seite des Trottoirs, als die Seitenfenster des parkenden Autos und die Türen des Appartementhauses zersplitterten und der Fahrer und Catherine Staples im Kugelhagel zerfetzt wurden.
Glass was shattered both in the street and across the pavement as the windows of the parked automobile were blown away along with the driver's head and the doors of the apartment house riddled, collapsing in bloody fragments as the body of Catherine Staples was nailed into the frame under the fusillade of bullets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test