Translation for "trinkkumpan" to english
Translation examples
Er war der Trinkkumpan des alten Mannes gewesen.
He’d been the old-timer’s drinking buddy.
Wir waren jahrelang die besten Trinkkumpane.
Sally and me were good drinking buddies for years.
Ich habe im Metallurgielabor in Gebäude 27 einen Trinkkumpan.
I have a drinking buddy in the metallurgy lab in Building 27.
Lass uns Trinkkumpanen sein und uns gegenseitig ans tacheln (mit einem unechten Stachel).
Let’s be drinking buddies and (faux) egg each other on.
Der Vater seines Trinkkumpans war nämlich zufällig der Neffe der Nichte gewesen, wenn Sie mir folgen können.
His drinking buddy’s father happened to have been a nephew of the niece, if you follow me.
»Kluger Junge«, meinte er, als er merkte, dass aus seinem Trinkkumpan nicht viel herauszuholen war.
When he realized he was getting little from his drinking buddy, he said, “You’re smart.
Gloria ließ sich das einen Augenblick durch den Kopf gehen, dann stieß sie ihn in die Rippen, als seien sie alte Trinkkumpane in der Ortskneipe.
Gloria considered that a moment, nudged him in the ribs in a way as familiar as if they were drinking buddies down at the village bar.
Sein Wett-und Trinkkumpan ist diesmal sein Anwalt, Bruiser Stone, ein ungeheuer dicker und breiter Mann mit langem, dichtem grauen Haar und herunterhängendem Spitzbart.
His gambling and drinking buddy tonight is his lawyer, Bruiser Stone, an enormously fat and broad man with long, thick gray hair and sagging goatee.
Sein Trinkkumpan wurde von Millicent Peavey unterhalten, die sofort zu reden aufhörte, um Shandy mit Begeisterungsrufen zu begrüßen, und sich angemessen beeindruckt zeigte, als sie Thorkjeld Svenson vorgestellt wurde.
His drinking buddy was being entertained by Millicent Peavey. She paused to greet Shandy with cries of delight and act properly flustered at getting to meet Thorkjeld Svenson.
»Niemand ermordet meine Trinkkumpane, habt ihr das verstanden, meine Schätzchen?« Er wandte sich wieder Retief zu. »Sag mal, du hast nicht zufällig noch mehr von dem, was du mir damals gegeben hast, wie?«
"Nobody murders my drinking buddies but me, wot thee well, me hearties!" He turned back to Retief. "Say, you wouldn't chance to have any more of the same, would you?"
Buncan deutete zum Löwen und dessen Trinkkumpanen hinüber.
Buncan gestured in the direction of the lion and his drinking companions.
Da sind noch andere Männer, andere Trinkkumpane, denen der Vater Geld geliehen hat.
There are other men, other drinking companions, to whom his father has been lending money.
Im vorhergehenden Band seiner Tagebücher, The Twenties, hatte Wilson sie den »besten weiblichen Trinkkumpan« genannt, den er je hatte.
In the previous volume of his journals, The Twenties, Wilson had called her “the best woman drinking companion I had ever known.”
Ein Trinkkumpan ihres verrückten Vaters hatte Hand an das kleine Mädchen gelegt, und ihr Bruder hatte sie an diesen Zufluchtsort in Sicherheit gebracht.
one of her mad father’s drinking-companions had laid rude hands on the girl, and her brother had brought her here for safety and refuge.
Der alte Mann ließ sie zur Unterhaltung seiner Trinkkumpane singen, und einmal – sie war noch sehr klein – legte einer Hand an sie. Unser Bruder Dyan hätte ihn beinahe getötet.
The old man would have had her to sing and entertain his drinking companions, and once, when she was still very small, one of them laid rough hands on her—our brother came near to killing him.
«Wer immer dieses Gedicht so liebt wie ich, dem will ich untertan sein», sagte «Uccello» und verbeugte sich. «Und wer immer bei diesen Worten empfindet, was ich empfinde, muss mein Trinkkumpan werden», gab der Schotte zu-rück.
“Any man who loves this poem as I do must be my master,” said “Uccello,” bowing. “And any man who feels as I do about these words must be my drinking companion,” returned the Scot.
Als der König davon erfuhr (der Legende nach soll es die Hure gewesen sein, die auf Daemons Schoß saß, die es ihm mitgeteilt hat, aber eigentlich deutet mehr darauf hin, dass ein Hauptmann der Goldröcke, einer seiner Trinkkumpane, der auf eine Beförderung erpicht war, ihn verriet), wurde er wütend.
When word of this got back to the king (legend says that it was the whore sitting in Daemon’s lap who informed on him, but evidence suggests it was actually one of his drinking companions, a captain in the gold cloaks eager for advancement), Viserys became livid.
Sie stand auf dem Dach des Heckkastells, einen Arm um den Mast geschlungen, als ob er ein Trinkkumpan sei, und schwenkte lachend ihren gezogenen Säbel gen Himmel, wobei sie, wenn der Wind kurz so weit nachließ, dass Yarvi sie verstehen konnte, den Sturm offenbar lauthals aufforderte, doch ruhig noch stärker zu blasen.
She stood on the aftcastle’s roof, one arm hooked around the mast as though it were a drinking companion, shaking her drawn sword at the sky, laughing and, when the gale dropped enough for Yarvi to hear her, daring the storm to blow harder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test