Translation for "topfhut" to english
Topfhut
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Auf dem Sie einen Topfhut tragen, und ich habe mich gefragt, ob der wohl rot ist.
You were wearing a cloche hat, and I was wondering if it was red.
Sara trug unter einem roten Topfhut mit hochgebogener Krempe einen Seidenschal um den Kopf.
Sara wore a silk scarf around her head beneath a red, sharp-rimmed cloche.
Zur »Klan-Verbieten«-Kundgebung war sie mit einem Topfhut erschienen. Die Männer standen immer um sie herum.
She wore a cloche hat to a Ban-the-Klan rally. Men clustered around her.
Mit großen Augen schaute sie auf die Frau mit dem grünen Topfhut und dem orangefarbenen Lippenstift, die hereingekommen war. »Das ist das Kind?«
Wide-eyed she looked at the tall woman before her, wearing a green cloche hat and orange lipstick. ‘Is this the child?’
Und sollte es sich unverhoffterweise so fügen, dass er eines Tages doch wieder liebt - womit dank Ilse natürlich nicht zu rechnen ist -, aber falls doch, dann wird er in einem verrufenen Cafe, wo schöne Frauen mit Topfhüten Absinth trinken und mit rauchiger Stimme von zerbrochenen Träumen singen, seine Sally Bowles finden. Ist er Anarchist?
And if by some remote chance it should turn out that he can love again—but Ilse has obviously put paid to that—well, just maybe, in some sleazy café where beautiful women in cloche hats drink absinthe and sing huskily of disenchantment, he will find his Sally Bowles. Is he an anarchist? It will depend.
Er blickte zu Apfelgriebs hinüber, von Schuldgefühlen geplagt, weil er aus unerklärlichen Gründen schon wieder Poppi Stechapfels Hand hielt und weil er ihr seine Hand nicht entzogen hatte, sobald ihm das bewußt geworden war, aber die Fee hatte sich in der Sitzecke eine Art Nest zurechtgemacht und schien tief und fest zu schlafen, auf Poppis Topfhut zusammengerollt.
He looked over to Applecore, feeling guilty about the fact that he had somehow come to be holding one of Poppy Thornapple's hands again, and equally guilty that after realizing it he still hadn't disengaged, but the sprite had made herself a sort of nest in the corner of the seat, curled on Poppy's cloche hat, and was apparently sound asleep.
»Ja … gut …«, sagte Dudley stirnrunzelnd, »nein, nein, mein Lieber, machen Sie nur, Sie sind der Künstler!«, schüttelte dennoch leicht verdutzt den Kopf, während Jerry Goldblatt die Beteiligten bat: »Und jetzt hätte ich gern bitte nur Lady Valance und die Kinderchen, ja?« In dem Moment erschien Eva Riley auf der Bildfläche, übertrieben modisch gekleidet, bis zur Lächerlichkeit, die langen Beine in weißen, glänzenden Strümpfen, einen perlmuttfarbenen Topfhut über den Bubikopf gezogen.
‘Well . yes . .’ said Dudley, frowning, ‘no, no, my dear, you’re the designer!’ – shaking his head none the less in slight bafflement, while Jerry Goldblatt pleaded, ‘If I could just have Lady Valance and the kiddies?’ Then Eva Riley arrived, her long legs white in sheeny stockings, almost laughably fashionable, a pearl-coloured cloche hat pulled down tight on her black bob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test