Translation for "tiefe flüsse" to english
Tiefe flüsse
Translation examples
Kein tiefer Fluss höchstwahrscheinlich, aber er fließt schnell.
Not a deep river, like, but running fast.
Und vielleicht ziehe ich dich diesmal auch durch ein paar tiefe Flüsse.
Perhaps I will also drag you through some deep rivers this time.
Die Goyl nannten ihn Gleboki, den Tiefen Fluss, weil einige ihrer unterirdischen Wasserläufe ihn speisten.
The Goyl called it Gleboki, the Deep River, because it was fed by some of their underground waterways.
Vor jeder Synagoge spürte sie, wie die Gebete ihren Sog bis auf die Straße entfalteten, wie ein tiefer Fluss mit mächtiger Strömung.
At each one she felt the same outpouring of prayer, like a deep river with powerful currents.
Sie ist wie ein tiefer Fluss, voller Geheimnisse, hatte Owl ihm gesagt, und er hatte ihr den entsprechenden Namen gegeben.
She’s like a deep river, fitted with secrets, Owl had told him, and he had named her accordingly.
Aleytys lehnte sich auf das Sattelhorn und starrte zu dem schmalen, tiefen Fluß hinunter, der ein paar Fuß von Paris Hufen entfernt vorbeiströmte. „Kann noch nicht hinüber.
Leaning on the saddle horn, Aleytys eyed the narrow, deep river rushing past a few feet from Part’s hooves. “Can’t cross yet.
und die Feinde kamen bequem über den tiefen Fluss, und Glaurung schnob all sein Feuer gegen die Tore Felagunds und riss sie ein und drang in die Festung.
for it was great and mightily made and could not swiftly be destroyed, and the enemy came readily over the deep river, and Glaurung came in full fire against the Doors of Felagund, and overthrew them, and passed within.
denn sie war groß und fest gebaut und ließ sich nicht schnell zerstören, und so kam der Feind leicht über den tiefen Fluss, und Glaurung rückte Feuer speiend gegen die Tore Felagunds und riss sie ein und drang in die Festung.
for it was great and mightily made and could not swiftly be destroyed, and thus the enemy came readily over the deep river, and Glaurung came in full fire against the Doors of Felagund, and overthrew them, and passed within.
Leo lebte! Auch er hatte beim Aufprall die dünne Eisdecke durchbrochen und schwamm jetzt mit kräftigen Stößen zum Ufer des tiefen Flusses.{*} Er sah mich ebenfalls, und seine grauen Augen funkelten.
Leo alive, for he broke the thin ice with his arms as he struggled towards the shore from the deep river.1 He saw me also, and his grey eyes seemed to start out of his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test