Translation for "teil der straßen" to english
Translation examples
Die Hausnummer, die ich bekommen hatte, befand sich im schmalsten Teil der Straße.
The address I’d been given was in the narrowest part of the street.
Der dichtbebaute Teil der Straße um Port Zero herum bildet eine leuchtende Gewitterfront rechts von ihr.
The built-up part of the Street, around Port Zero, forms a luminescent thunderhead off to her right.
In diesem Teil der Straße befanden sich ein leer stehendes Fabrikgebäude auf der einen und ein Schrottplatz von der Größe eines Fußballfeldes auf der anderen Seite.
This part of the street had a deserted factory on one side and a wrecker’s yard the size of a football ground on the other.
Aber dann kommen sie die Rolltreppe hinunter und verschwinden in der Menge und werden zu einem Teil der Straße, wo es genügend Clints und Brandys gibt, daß man eine neue ethnische Gruppe bilden könnte.
But then they come down the escalator and disappear into the crowd and become part of the Street, where there are enough Clints and Brandys to found a new ethnic group.
Draußen fand auf einem abgesperrten Teil der Straße ein Dreh statt, Kamerakräne waren in Position gebracht und unter einer Markise war ein Restauranttisch aufgestellt worden.
Through the windows, they could see a film shoot underway in a sectioned-off part of the street with cameras and cranes and a lunch table set up under an awning.
Inzwischen war sie wieder so nüchtern, dass sie die Sicherheitskamera bemerkte, die die Eingangsstufen, den Gehweg vor dem Eingang und einen Teil der Straße erfasste.
She was sober enough to note that the police station—despite its present disuse—was hung with a CCTV camera that was pointed upon the steps she’d just climbed as well as upon the pavement and at least part of the street.
Er fuhr den ungepflasterten Teil der Straße am Rangierbahnhof hoch und an der Stelle vorbei, wo das Haus von Beunas Vater gestanden hatte, und entdeckte, daß das Haus nicht mehr stand und das Grundstück nun ein Lager für Hydranten war.
He drove up the unpaved part of the street that bounded the yards, by where Beuna’s father’s house had been, and found that the house was gone and the lot had been turned into a depot for fireplugs.
Die aufständischen Sklaven hatten einen Teil der Straße besetzt, aber die Schüsse hielten sie auf Abstand. Da faßte Valmorain erstmals wieder einen klaren Gedanken und schrie Teté und den Kindern zu: »Los!
The rebel blacks occupied part of the street, but the steady fire kept them at a distance. At that point Valmorain, for the first time, could think with a certain clarity, and he saw there was no time to vacillate. "Come! Run!" he yelled.
In der brechend vollen Hotelhalle sahen sie jetzt nicht nur die deutschen Schriftsteller, die französischen Philosophen, die englischen Dichter und die italienischen Komponisten, der Raum war auch Teil der Straße: durch die eine Tür schlenderte die Bevölkerung gackernd herein, oft im Familienpulk mit kleinen Kindern, und durch die andere wieder hinaus.
This hotel was not cordoned off like theirs. In the crowded lobby they now saw not only the German writers, French philosophers, English poets, and Italian composers, but the space was also part of the street: the twittering townsfolk, whole families with small children, walked in one door and out the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test