Translation for "taxieren auf" to english
Taxieren auf
  • appraise on
  • estimate on
Translation examples
appraise on
Sie hörte auf, ihn zu taxieren.
She stopped appraising.
Sie stiegen aus und hielten kurz inne, um die Umgebung zu taxieren.
They got out and paused for a quick appraisal.
Alex nahm sich einen Moment Zeit, um Saberna zu taxieren.
Alex took a moment to appraise Saberna.
Isaac konnte nicht einmal die fünf Männer taxieren.
Isaac couldn’t even appraise the five men.
Ich bin daran gewöhnt, in Häusern anderer Leute Tee zu schlürfen und dabei deren Hab und Gut zu taxieren.
I am used to sipping tea in stranger’s homes, appraising their belongings.
Als ob Henry mit einer anderen, komplett unterschiedlichen Situation beschäftigt sei … während er auf dieser Ebene immer noch dazu in der Lage war, ihn zu taxieren.
As if Henry were dealing with some other, completely different situation … while on some level still able to appraise him, to judge him.
»Das bleibt abzuwarten«, erwiderte der Magister in scharfem Tonfall, während er den kleineren Mann von oben bis unten betrachtete, als taxiere er ihn.
"That remains to be seen," the magister said sharply in reply as he ran his eyes over the shorter man as if appraising him.
Aber sie ist bereits in den heißen Spätnachmittag hinausgelaufen. Und dabei so in ihre Gedanken vertieft, dass sie gar nicht merkt, wie mehrere Augenpaare sie taxieren. Sie, das neue Mädchen.
But she’s already gone, into the hot late afternoon, and she’s so preoccupied that she’s unaware of the various eyes that are appraising her. The new girl.
Das Taxieren von Diebesgut schien die einzige Form von sinnlichem Vergnügen zu sein, die dem alten Mann geblieben war, und er widmete sich dieser Aufgabe voller Enthusiasmus. Seine langen, knotigen Finger betasteten die Ware.
The appraisal of stolen goods seemed to be the only form of sensual gratification left to the old man, and he dove into the task with enthusiasm, long crooked fingers wiggling. “Crap.”
Galtons Ziel war die alljährliche West of England Fat Stock and Poultry Exhibition, eine regionale Messe, zu der sich Bauern und Stadtbewohner aus der Umgebung einfanden, um Rinder, Schafe, Hühner, Pferde und Schweine zu taxieren.
Galton’s destination was the annual West of England Fat Stock and Poultry Exhibition, a regional fair where the local farmers and townspeople gathered to appraise the quality of each other’s cattle, sheep, chickens, horses, and pigs.
estimate on
Philippon und Reshef nennen es »die Gehaltsprämie der Finanzindustrie«, die sie auf 30 bis 40 Prozent taxieren.
Philippon and Reshef call this the “finance wage premium” and estimate it at 30 percent to 40 percent.
Erij starrte ihn an, schien ihn zu taxieren, und wirkte dabei in seinem Ausdruck so furchteinflößend, daß Angst vor Entdeckung Vanyes Magen verkrampfte.
Erij stared at him and seemed to estimate him, so fearful in his own expression that fear of discovery wound itself through Vanye's belly.
[150] Wie alle Viehhändler vermochte Globermann das Gewicht einer Kuh mit einem flüchtigen Blick zu taxieren, war aber klug genug, den Bauern das Gewicht selbst bestimmen zu lassen.
LIKE EVERY CATTLE DEALER, Globerman could estimate the weight of a cow with one furtive look, but he was too smart to offer to state the weight to the farmer.
Tom bezahlte das Taxi und reichte dem Jungen einen Hundertlireschein, das waren nach seiner Rechnung sechzehn Komma sowieso Cents, für italienische Verhältnisse ein angemessenes Trinkgeld, das hatte er auf dem Schiff in einem Artikel über Italien gelesen, und als der Junge ihn empört ansah, gab er ihm weitere hundert, und als er dann immer noch empört aussah, wedelte er ihn mit der Hand beiseite und ging in das Hotel, hinter den Pagen her, die sich bereits seines Gepäcks bemächtigt hatten.
Tom paid the driver and gave the boy a hundred-lire bill, which he estimated to be sixteen and a fraction cents and appropriate as a tip in Italy, according to an article on Italy he had read on the ship, and when the boy looked outraged, gave him another hundred, and when he still looked outraged, waved a hand at him and went into the hotel behind the bellboys who had already gathered up his luggage.
der Saphir glitt in die Spur, im Funkenspinnen der Platte, der Wanderdünung des Lichts begannen sie sich zu bewegen, die Strahlentiere und Urnensterne an den Wänden, die kristallinen schwebenden Monstranzen und gotisch nadelnden Kapellchen, vertieften sich, wie ich es von Malthakus’ Postkarten kannte, wenn das Glöckchen über seiner Ladentür lange schon wieder verstummt und Malthakus, den es gerufen hatte, wieder nach hinten gegangen war, um sich über einen Katalog zu beugen und eine Sammlung Briefmarken, Spezial-Lupe, manchmal ein Uhrmacherglas vor dem Auge, auf ihren Wert zu taxieren, Wieder London und Prag, Herr Rohde?
the sapphire slipped into the track and, in the spark-spinning of the disc, in the travelling ripples of the light, all the Radiolarians and Amphoridea on the walls began to move, the crystalline floating monstrances and spiky little Gothic chapels deepened, as I was familiar with from Malthakus’s postcards, when the bell over the door had fallen silent and Malthakus, whom it had summoned, had returned to the back of the shop to bend over a catalogue and a stamp collection, his special magnifying glass, sometimes a watchmaker’s lens, over his eye, to estimate its value, London and Prague again, Herr Rohde?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test