Translation for "taschenratte" to english
Taschenratte
noun
Translation examples
noun
Sie haben mich mit einer Taschenratte verwechselt.« »Natürlich.
They mistook me for a gopher.” “Of course.
»Außerdem müssen sie eine rohe Taschenratte essen.«
“Also, they must eat a raw gopher.”
Diesmal handelte es sich um zwei Taschenratten, die in Stücke gerissen worden waren.
This time it was a couple of gophers that had been torn to pieces.
»Löwenjunge hat mir heute eine Geschichte über die alte Taschenratte erzählt.«
“Brave Boy told me a story about old Pocket Gopher today.”
Taschenratte hatte nie ein Kind geboren, aber das glich sie dadurch aus, daß sie alle anderen zu erziehen suchte.
Pocket Gopher had never borne a child, but made up for it by disciplining everybody else’s.
Als Maisfaser sechs Sommer alt war, hatte Taschenratte sie erwischt, wie sie die zarten jungen Triebe aß.
When Cornsilk had seen six summers, Pocket Gopher caught her hiding out in the bean field, eating the tender new shoots.
Sandmelone hatte Taschenratte beschuldigt, hatte geschrien, die alte Frau sei die letzte in ihrem Haus gewesen, bevor sie selbst heimgekommen war.
Sand Melon had accused Pocket Gopher, screaming that the old woman had been the last person in her house before Sand Melon had returned home.
»Das ganze Ding!« »Auch die Knochen?« »Habe ich mich unklar ausgedrückt?« »Es ist nur, na ja, ist dir klar, dass wir Sterblichen nicht die richtigen Zähne und Kiefer haben, um eine Taschenratte zu essen?
“The whole thing!” “Even the bones?” “Did I stutter?” “It’s just, well, you do realize that we mortals don’t have the correct teeth or jaws to eat a gopher?
Sie hatte Olivia zum Reden gebracht, plauderte mit ihr über das Zentrum, befragte sie zu Themen wie dem Schicksal der nordamerikanischen Taschenratte - Woher wusste sie diese Sachen nur? - bis zu den Paarungsgewohnheiten des Fischadlers.
She drew Olivia out, chattering on about the Center, asking her opinion about everything from the plight of the northern pocket gopher—where did she get this stuff—to the mating habits of osprey.
»Da liegt wieder etwas.« Diesmal handelte es sich um zwei Taschenratten, die in Stücke gerissen worden waren. Dahinter lagen die Überreste einer Klapperschlange, die beinahe nur noch aus Fetzen der mit Rauten geschmückten Haut bestand.
‘There’s more.’ This time it was a couple of gophers that had been torn to pieces. Beyond them was the remains of another rattler, all of it gone except for tatters of its diamondback skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test