Translation for "tasche in der hand" to english
Tasche in der hand
Translation examples
Die Tasche in der Hand, schritt er über den geteerten Vorplatz.
Bag in hand, he crossed a tarmac courtyard.
Giffey nähert sich zu Fuß dem Büroeingang, eine Tasche in der Hand.
Giffey approaches the office entrance on foot, bag in hand.
Am nächsten Morgen verließ ich das Hotel, eine Tasche in der Hand und nur noch mit dem Wunsch zu verschwinden.
The next morning I hightailed it from the hotel, bag in hand, and did a quick disappearing act.
Barley und ich stiegen mit unseren Taschen in der Hand aus dem Zug und blieben für eine Weile ruhig stehen, um das alles in uns aufzunehmen.
Barley and I descended from the train, bags in hand, and stood for a couple of minutes drinking it all in.
Als sie die Tür aufmachte, sah sie die Krankenschwester Mel, die mit ihrer Tasche in der Hand gerade aus einem großen Hummer stieg und ihr zurief: „Hallo.
She opened the cabin door and saw the nurse, Mel, get out of a big Hummer with her bag in hand. “Well, hello,”
Er ließ sich mit Kerebawa in den Busch fallen und zog die schallgedämpfte Beretta, als der verwirrte Tony die Tasche mit einer Hand auffing.
He went dropping down to the scrawny bush with Kerebawa, drawing the silenced Beretta when he saw a startled Tony catch the bag one-handed.
»Einen Koffer!« Die Missionarsehepaare standen schon auf den Stufen von Block G, mit Taschen in der Hand, als hätten sie den kommenden Aufbruch irgendwie gespürt.
‘One suitcase!’ Already the missionary couples were standing on the steps of G Block, bags in hand, as if they had somehow sensed the coming move.
»Ich mit!« rief der Professor überlaut und wagte auf seine alten Tage den Sprung. Er flog, die Tasche in der Hand, dahin über die Wasser …, sie erschienen ihm unendlich weit und gefährlich …
“I’m coming with you,” cried the Professor, his voice rising to something like a shriek. He jumped, bag in hand, soaring over a gap of water that looked very broad and perilous.
Es war keine Zeit mehr, Widerspruch anzumelden, Stephen stand da und sah aus wie mein alter Freund, hielt Jacke und Tasche in der Hand, und ich vermochte kein wirkliches Bedauern darüber aufzubringen, ihn zu sehen.
Stephen was standing there looking like my old friend, in his turn, his own jacket and bag in hand, and I couldn’t be completely sorry to see him.
Eine Stunde nach unserem Abendessen, als der Vollmond sein silbriges Haupt über die Wipfel erhob, kam er zurück, zog sich ohne ein Wort für uns beide auf sein Zimmer zurück, bloß um kurz darauf in frischen Kleidern die Treppe herunterzutrampeln, den Reiseumhang übergeworfen, die Taschen in der Hand.
An hour after our dinner, as the full moon lifted her silvery head above the treetops, he returned, retreating to his room without a word for either of us, only to clump down the stairs again in fresh clothing, draped in his traveling cloak, bags in hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test