Translation for "talfahrten" to english
Translation examples
noun
Die Straßenbahn nahm ihre Talfahrt auf.
The tram began its descent.
Was erwartete ihn weiter unten am Abhang, wenn er diese Talfahrt nicht aufhalten konnte?
What awaited him farther down that slope if he was unable to stop his descent?
Etwas Schmales, Hartes traf ihn, rammte sich in seinen Körper, dass es ihn fast zerriss, und beendete seine Talfahrt.
Something hard and narrow, that slammed into his body with bruising force, halting his headlong descent of the tunnel.
Nachdem sie auf der anderen Seite der Mauer gelandet war, lief sie zum Platz zurück, wo die Blaue Straßenbahn eben die Talfahrt durchs Gewitter begonnen hatte.
After jumping down into the street, she ran back to the square, where the blue tram was starting its descent in the storm, and hopped onto the moving carriage.
Beunruhigt schlug Alfred die Augen auf. Was immer er getan hatte, wenigstens war ihre Talfahrt langsamer geworden, aber das Todestor stand immer noch offen, und das Universum ergoß sich hinein wie in einen Trichter. »Haplo!
Fearfully, Alfred opened his eyes. Whatever he had done had at least slowed their descent. But Death’s Gate remained open; the universe was still tumbling down into it. “Haplo!
Erikki schaltete den Rover herunter, und sie begannen die lange Talfahrt. Die Straße, wie die Eisenbahn auf Veranlassung Schah Rezas erbaut, war ein technisches Wunderwerk, doch sie besaß an der Talseite kein Geländer, und sie war schneebedeckt und glatt.
at once Erikki shifted gears smoothly and picked up speed as they began the long descent, the road—built at the order of Reza Shah, like the railway—a wonder of engineering with cuts and embankments and bridges and steep parts with no railings on the precipice side, the surface slippery, snow-banked.
während ich auf dem Postamt in der Atlantic Avenue in der Schlange wartete und aus den knisternden Lautsprechern der Moschee nebenan der Adhan drang, bekam ich deine Heiratsanzeige, war schockiert darüber, dass ich schockiert war, niedergeschmettert, und setzte zu einer mehrwöchigen Talfahrt an, die umso schlimmer war, als sie auf peinliche Weise dem Klischee entsprach;
waiting in line at the post office on Atlantic, the adhan issuing from the crackling speakers of the adjacent mosque, I received your wedding announcement and was shocked to be shocked, crushed, and started a frightening multiweek descent, worse for being embarrassingly clichéd;
Auf der Rückfahrt hatte Frau Professor Pérez versucht, nett zu sein und ein Gespräch in Gang zu bringen, das alle vier einbezog, aber ihr Sohn schlief ein, kaum dass die Talfahrt begann, und Rosa, das Gesicht ans Seitenfenster gelehnt, tat kurz darauf das Gleiche.
On the ride home Professor Perez had tried to be nice and start a conversation in which all four of them could participate, but her son fell asleep as soon as they began the descent and soon afterward Rosa did, too, with her head against the window.
noun
Die Talfahrt des Aktienmarktes, die durch die weltweite Rezession verstärkt wurde, verschaffte dem System eine gewisse Atempause.
The declining stock market, exacerbated by the global economic slowdown, gave the system some breathing space as well.
Eben weil er mit den Methoden der Presse, der Wahrheit auf den Grund zu gehen, bestens vertraut war, hatte er es geschafft, die Talfahrt der Source zu bremsen und das Steuer herumzureißen.
He hadn’t turned the tide of The Source’s declining circulation by being oblivious of the methods used by journalists to reach the truth.
Wenn sich nichts ändert, wird die große Welt sie irgendwann schlucken, aber der Tag, an dem das geschähe, liegt rechnerisch so weit in der Zukunft, dass bis dahin das ganze Universum auf Talfahrt sein dürfte.
If nothing changes, the big one will swallow it eventually, but the date has been projected so far ahead that the universe itself will be in severe decline when it does.
Mit den Formeln der fraktalen Geometrie können wir aus den Marktdaten von der Weltwirtschaftskrise zu Beginn des 20. Jahrhunderts deutliche, sich wiederholende Muster herauslesen, aber die Finanzkrise ab 2007 haben sie nicht vorhergesagt. Und die Analysten konnten mit ihrer Hilfe nicht ihre Banken vor den Folgen von Subprime-Hypothekenbündeln, den schwächelnden europäischen Banken und der erhöhten Volatilität an den Börsen durch den algorithmischen Handel beschützen. In jüngerer Zeit, Anfang 2010, hat Robert Prechter, der bekannteste Marktanalyst, der mit Fraktalen arbeitet, den Börsen die schlimmste Talfahrt der letzten dreihundert Jahre vorausgesagt.16 Prechter stützt sich bei seinen Analysen auf die Ausführungen von Ralph Nelson Elliott, einem Marktanalysten aus den 1930er-Jahren, der wiederkehrende Muster in den Kursschwankungen an der Börse entdeckt hatte.
While fractal geometry can certainly help us find strong, repeating patterns within the market activity of the 1930s Depression, it did not predict the crash of 2007. Nor did the economists using fractals manage to protect their banks and brokerages from the systemic effects of bad mortgage packages, overleveraged European banks, or the impact of algorithmic trading on moment-to-moment volatility. More recently, in early 2010, the world’s leading forecaster applying fractals to markets, Robert Prechter, called for the market to enter a decline of such staggering proportions that it would dwarf anything that has happened in the past three hundred years.16 Prechter bases his methodology on the insights of a 1930s economist, Ralph Nelson Elliott, who isolated a number of the patterns that seem to recur in market price data.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test