Translation for "tagesbericht" to english
Tagesbericht
Translation examples
Der gestrige Tagesbericht, Herr.
Daily report for yesterday, sir.
Ich lese regelmäßig die Tagesberichte über die Aktivitäten unserer Piloten.
“I’m reading the daily reports on our pilots’ activities.
Die Tagesberichte wiesen Marker aus, die selbst für Fubertas Junket zu hoch waren.
The daily reports showed the markers high even for Fuberta's junket.
Jeder einzelne von ihnen war bestens vertraut mit den Tagesberichten und den wissenschaftlichen Abhandlungen der ersten Mission.
Each of them was thoroughly familiar with the first mission’s daily reports and scientific papers.
»In dem Telegramm von Peter stand, deine Tagesberichte wären ausgezeichnet. Was meinte er damit?«
“That cablegram from Peter said your daily reports were first rate. What did he mean?”
Der Umweg des Rover-Teams nach Tithonium wurde in seinem üblichen Tagesbericht unter Punkt siebzehn aufgelistet.
The rover team’s diversion to Tithonium was given as item number seventeen of his customary daily report.
Warum hatte sie dann zwei Stunden lang auf der Schreibmaschine herumgehackt, um den Tagesbericht zu schreiben?
Why had Kate hunted and pecked around on her father’s typewriter for two hours writing up her daily report?
Eine besonders starke Dosis seiner Lieblingsdroge hatte ihn der Vergeßlichkeit anheimfallen lassen, und so war er halbbetäubt in den Thronsaal geschlurft, um seinen Tagesbericht vorzutragen.
Stunned into forgetfulness by a massive dose of one of his favorite drugs, Adiss had shambled into the throne room to make his daily report.
»Mein Tagesbericht für den Tag, an dem die Voyage Under Stars gesichtet wurde, trug den Vermerk: ›Moral der Mannschaft könnte Verbesserung vertragen.‹ Aber was meinte ich damit?
“My daily report for the day the Voyage Under Stars was spotted had the notation that ‘Crew Morale Could Use Improvement.’ But what did that mean?
In einem Punkt jedoch unterschied sich Gustavs Fall von den meisten anderen Fällen von auditiver Schizophrenie, bei denen die Stimmen, die ein Patient hörte, sich an ihn selbst richteten, zu ihm sprachen oder ihn beschimpften, während es bei Gustav so war, dass die Stimmen sich darauf beschränkten, Befehle weiterzuleiten, Stimmen von Soldaten, von Pionieren, von Oberleutnants, die den Tagesbericht durchgaben, von Obersten, die mit ihren Generälen telefonierten, von Quartiermeistern, die fünfzig Kilo Mehl anforderten, von Piloten, die das Flugwetter mitteilten.
Gustav's case, however, differed in one critical respect from most cases of auditory schizophrenia: usually the voices the patient hears are directed at him, they talk to him or berate him, whereas in Gustav's case the voices simply issued orders, they belonged to soldiers, scouts, lieutenants giving their daily reports, colonels speaking by phone to generals, quartermasters demanding one hundred pounds of flour, pilots delivering the weather report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test