Translation for "tag des juli" to english
Tag des juli
Translation examples
Der dritte Tag im Juli 1348
The third day of July, 1348
DER VIERZEHNTE TAG IM JULI 1348
FOURTEENTH DAY OF JULY, 1348
Der sechzehnte Tag im Juli 1348
The sixteenth day of July, 1348
1959 Ein warmer Tag im Juli
1959 A warm day in July …
DER DRITTE TAG IM JULI 1348 EINS
Third Day of July, 1348 One
Es war ein Tag im Juli gewesen, während der Überholung der Carmichael;
It had been a day in July, during the refitting of the Carmichael;
Völlig egal, ob am heißesten Tag im Juli oder mitten im Februar.
It didn’t matter if it was the hottest day in July or the dead of February.
Dann versuchen wir doch mal, uns vorzustellen, was in jenen Tagen im Juli geschehen ist.
Lets try, then, to imagine what happened during those days in July.
Ein paar Tage im Juli, und er wäre aufgedunsen wie das Michelinmännchen.
Couple of days in July, and he’d be swelled up like the Michelin Man.
Eine Chronik sämtlicher ihrer Tage seit Juli 1931, stellte ich mir vor.
A record of all of her days since July of 1931, I imagined.
of july day
Es war ein Tag im Juli.
It had been a July day.
Er starb an einem Tag im Juli 1941.
He died on a July day in 1941.
Eines Tages im Juli traf sie kurz vor Dunkelwerden in einem Taxi auf der Farm ein, enge Hose, rot gefärbte Haare.
Just before dark one July day, she arrived at the farm in a taxi, tight pants, red-dyed hair.
Ich erinnere mich sogar noch an einen Tag im Juli 1944, als wir im Haus ihrer Großmutter waren: Wir spielten Verstecken und anschließend Fangen.
In fact, I remember playing with her one July day in 1944 at her grandmother’s house—a game of hide-and-seek, followed by some lively chicken-chasing.
In dem Wald auf unserem Stück Land sind Dutzende Himbeersträucher, die mein Vater und ich eines Tages im Juli unseres ersten Sommers in New Hampshire entdeckt haben.
In the scrub on our land were dozens of raspberry bushes that my father and I stumbled across one July day the first summer in New Hampshire.
Sie und Jack standen an einem warmen Tag im Juli unter dem Baum – es war der Sommer nach Michaels Tod –, und Jack sah zu, wie Ellie einen Finger in das Loch legte.
She and Jack stood one warm July day under the tree—it was the summer after Michael’s death—and Jack watched Ellie put her finger into the hole.
Einst, vor nahezu einem Jahrhundert, als auf den Wiesen im Tal der Somme Wildblumen blühten und Insekten summten, starben zwei Luxton-Brüder an ein und demselben Tag im Juli.
Once, most of a century ago, when wild flowers were blooming and insects buzzing in the tall grass in the meadows along the valley of the River Somme, two Luxton brothers had died on the same July day.
Eines Tages im Juli dirigiert ihn Charlie auf der Rückfahrt zum Laden nach Jersey City hinein, durch eine Lagerhausgegend, die von Maschendrahtzäunen, gleißenden Stacheldrahtspiralen und den rostenden Schienen aufgegebener Frachtgeleise strotzt.
One July day, on the way back to the store, Charlie directs him to swing into Jersey City, through a warehouse region rich in chain-link fences and glittering coils of razor wire and the rusting rails of abandoned freight-car spurs.
Hinter den Notenlinien der Telegrafendrähte sah sie im Dämmerschein der Morgensonne die erste hundertköpfige bunte Pferdeherde, sie sah Tausende Fettbürzelschafe mit schwarzem Fleck auf der Stirn und dachte an Mitka und an den Tag im Juli, als sie aus dem Sommerurlaub in Finnland zurückgekommen war und Mitka sie am Bahnhof abgeholt hatte.
In the dim glow of the morning sun, beyond the musical staff of telegraph wires, she saw the first hundred-head herd of colourful horses, the thousands of greasy-tailed sheep with black spots on their foreheads, and she thought of that July day when she came back from her summer vacation in Finland and Mitka was at the station to meet her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test