Translation for "samstag im juli" to english
Samstag im juli
Translation examples
Samstag, 17. Juli bis Sonntag, 18.
Saturday, 17 July, to Sunday, 18 July
Samstag, 24. Juli Das ganze Wochenende wirkt Rebeccas Vater nervös und geistesabwesend.
Saturday 24th July Over the weekend, Rebecca’s father is preoccupied.
Am ersten Samstag im Juli um genau zehn Uhr vormittags werden sich für euch die Pforten zu einer neuen Welt öffnen.
On the first Saturday in July, at precisely ten a.m., the gates of a new world will be opened to you.
(Das geschah nur Sekunden vor dem Aufruf zum Boarding.) Wieso flogen so viele Leute an einem Samstag im Juli nach Cincinnati?
(This happened only seconds before the boarding cal .) Why were so many people going to Cincinnati on a Saturday in July?
ES IST EIN SAMSTAG, ENDE JULI 2000, wir sind im Owl Cottage in Reepham, Norfolk, und versuchen etwas hinauszuschieben, das fest auf dem Plan steht.
It is a Saturday, late July 2000; we are in Reepham, Norfolk, at Owl Cottage. There’s something we have to do today, but we are trying to postpone it.
Samstag, 31. Juli Rebecca sitzt mit Ferelith in deren Zimmer auf dem Fußboden auf einem großen türkischen Teppich, der schon bessere Tage gesehen hat.
Saturday 31st July Ferelith and Rebecca sit on the floor of Ferelith’s bedroom, on a big Turkish rug that’s seen better days.
Manchmal erstreckte sich ihre Abwesenheit auf den Nachmittag, und als Geoff und ich am letzten Samstag im Juli im Löwen einkehrten, fanden wir Ned vor, der die Bar allein bediente.
On occasion, her disappearances extended into the afternoons, and when Geoff and I stopped in at the Lion on the last Saturday of July, we found Ned tending bar by himself.
Sie hätte nicht irgendwer sein können, denn im selben Augenblick, in dem ich ihr schönes Gesicht sah, wusste ich, dass ich sie liebte. Und ich wusste, dass sie mich auch lieben würde. Ich wusste es. Samstag, 17. Juli
She couldn’t have been anyone, because the moment I saw her beautiful face I knew I loved her, and I knew she would love me too. I knew. Saturday 17th July
An einem Samstag im Juli schlenderten ratlose Zuschauer zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang durch das renovierte Loft eines Lagerhauses im alten Butter-und-Eier-Distrikt und sahen zu, wie ein paar Verrückte die bevorstehende Wiederherstellung – aus puren Daten – all derer, die je gelebt hatten, verkündeten.
From sunrise to sunset on a Saturday in July, bewildered listeners filtered through a renovated warehouse loft in the old butter and eggs district, watching crazies proclaim the coming reconstruction, from pure information, of everyone who ever lived.
Mit einem Anflug von Traurigkeit nimmt sie es aus der Schublade, denn etwas darin scheint geradezu nach ihr zu rufen. Sie fühlt sich wie ein kleines Mädchen, als sie den Deckel des Kästchens öffnet, den Herzanhänger von ihrem Vater herausnimmt und ihn in der Hand behält. Sie überlegt sich, ob sie ihn wieder tragen soll und was das bedeuten würde, falls es überhaupt eine Bedeutung hätte. Samstag, 31. Juli
Feeling very young and with a tinge of sadness, she feels something inside the box almost call out to her. She opens it, lifts her father’s heart pendant out, and holds it in her hand for a long time, wondering whether to put it back on again, and what it will mean if she does. If anything. Saturday 31st July
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test