Translation for "täuschungs" to english
Täuschungs
Translation examples
Aber das war eine Täuschung.
But this was deceptive.
»Das riecht noch immer nach Täuschung.« »Es ist eine Täuschung«, sagte Riker.
“It still smacks of deception.” “It is deception,” Riker said.
»Es ist alles nur Täuschung
 “It’s all deception.”
Oder würde es wieder eine Täuschung sein?
Or would there be more deception?
Eine brillante Täuschung.
It was a brilliant deception.
Die Täuschung funktionierte.
The deception was working.
Eine notwendige Täuschung.
A necessary deception.
Eine alberne Täuschung.
A foolish deception.
Täuschung durch Auslassung.
Deception by omission.
Es war an der Zeit, die Täuschung für uns beide zu beenden. »Ja, Mr.
Time to end the bluff for both of us. "Yes, Mr.
Es war einfach eine Täuschung, ein Spiel, damit Tom sich wie ein Wurm fühlte und wünschte, im Erdboden zu verschwinden.
It was just a bluff, a game, to make Tom feel like a worm, to make him wish he could disappear into the ground.
Wie soll irgend jemand, selbst der größte Zauberer, in der Welt des Unsichtbaren den Unterschied zwischen Täuschung und Eingebung erkennen?
In the invisible world, how can anyone, even the greatest wizard, mark the difference between bluff and inspi-ration?
Sprengstoff war auch nicht gefunden worden. Also war Jacks Drohung, die Kirche in die Luft zu jagen, wahrscheinlich nur eine Täuschung gewesen.
No traces of explosives had been discovered in the church either, so it seemed that Jack's threat about blowing everyone to smithereens had been just a bluff.
Ich glaube, Ihr habt kein Interesse an den Spielchen, die die meisten Konyaner Krieg nennen, mit all den Finten und Täuschungen und Günstlingen und alledem.
I don't think you have any interest in the game-playing most Konyans call fighting, with their feints and bluffs and champions and such.'
Vielleicht trug die Agentin ihr Lichtschwert nur zur Täuschung, vielleicht konnte sie damit auch nicht besser umgehen als er. Andererseits hatte Axlon aber vielleicht auch recht, dass allein der Anblick seines Lichtschwertes sie zurückhalten und Axlon die nötige Zeit verschaffen würde, um zu tun, wofür immer er und Gouverneur Ferrouz Zeit brauchten.
Maybe the agent carried a lightsaber purely as a bluff, and had no more ability to actually fight with it than Luke did. Alternatively, maybe Axlon was right about the very existence of Luke’s lightsaber slowing her down and buying Axlon the time he needed for whatever it was he and Governor Ferrouz needed time for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test