Translation for "suppenschale" to english
Suppenschale
Translation examples
Bitte.« Kriecher ließ die Suppenschale in seinen Schoß sinken.
Please.” Creeper lowered his soup bowl to his lap.
Blitzschnell nahm er die Thermoskanne, die Suppenschale und die Laterne.
Quick as a gnat’s blink he snatched up the Thermos, the soup bowl, and the lantern.
Ich zündete mir eine Zigarette an, während der Kellner die Suppenschalen wegnahm, und begann zu erklären, warum ich Immaculata brauchte.
I lit a cigarette as the waiter took away the soup bowls, and started to explain why I needed Immaculata.
Janet hielt die Spitze über Ujuraks leere Suppenschale und ein paar Tropfen einer klebrigen schwarzen Flüssigkeit fielen hinein.
Janet held the spike above Ujurak’s empty soup bowl, and a few drops of a sticky black substance dripped out of it.
Als Mia zehn Minuten später die Suppenschale in die Spüle stellte, polterten Schritte die Treppe hoch, und Izzy kam herein.
Ten minutes later, as Mia was setting the soup bowl into the sink to soak, another set of footsteps came thumping up the stairs and Izzy arrived.
»Und wenn du einmal eine Spur weniger höflich wärst …« »Dann wüsstest du, dass du dich in Acht nehmen musst«, sagte Lefti, hob die Hand und bückte sich, um die Suppenschalen wegzuräumen.
“If only you could be a little less polite . . .” “Then you’d know you’d have to be on your guard,” Lefti said. He raised his hand and bent over to clear away the soup bowls.
Sie schob die Suppenschale beiseite und holte einen dünnen beigen Hefter aus ihrer ledernen Aktentasche. »Das ist die Kopie.« Sie öffnete den Hefter. »Du kannst sie hinterher behalten.
She pushed the soup bowl to the side of the table and pulled a leather briefcase onto her lap. She pulled out a thin manila file and opened it in front of her. “Okay. This is a copy so you can keep it when I’m done explaining.
Gelegentlich rollte sich der Teufelsfisch in dem schäumenden, roten Wasser um die eigene Achse, und Locke erhaschte einen Blick auf ein lidloses schwarzes Auge von der Größe einer Suppenschale, ähnlich der, die er gerade in den Händen hielt.
Occasionally, the devilfish would roll over in the churning red waters and Locke would catch a glimpse of one lidless black eye the size of a soup bowl-not unlike the bowl currently held in his hands.
»Nein, danke, Conté, fürs Erste bin ich gesättigt.« Locke stellte seine Suppenschale neben das bereits angestochene Fässchen mit dem »559er« (in Wahrheit eine Flasche 550er, die lumpige fünfzig Kronen gekostet hatte, vermischt mit dem hochprozentigsten überteuerten Rum, den Jean hatte ergattern können) und trank einen Schluck des bernsteinfarbenen Getränks aus seinem Schwenker.
“No, Conté, most kind, but I’m well satisfied for the time being.” Locke set his soup bowl down beside the broached cask of “ 559” (actually a bottle of lowly fifty-crown 550 liberally mixed with the roughest overpriced rum Jean had been able to get his hands on) and took a sip of the amber liquor from his snifter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test