Translation for "suessholz" to english
Suessholz
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Süßholz und eine Spur Rauch.
Licorice, and the faintest bit of smoke.
Wenn nicht, bekommst du später einen Schnitz Süßholz. In Ordnung?
if not, you’ll get a piece of licorice later on, all right?”
Das Spiel haben wir verloren. Aber das Süßholz bekommst du trotzdem.
We lost this game, but you’ll get the licorice just the same.”
Er entdeckt auf ihren Lippen den vertrauten Geschmack von Brombeeren und Süßholz;
He finds her lips taste of ripe blackberries and licorice, familiar;
Der Attache hatte ein dunkles Feuermal hinter dem Ohr und roch nach Süßholz-Toilettenwasser.
The adjutant had a port wine birthmark just behind his ear and smelled of licorice water.
Eye on Sky roch nach Süßholz und salziger Luft. »Höfliche Enttäuschung«, murmelte Paola.
Eye on Sky smelled of licorice and salt air. “Polite disappointment,” Paola murmured.
Glücklicherweise hatte sie noch etwas Süßholz aus den Gärten rund um Sankt Gangolf dabei, von dem sie jedem der beiden eine Stange gab.
Luckily, she still had some licorice left from the gardens around St. Gangolf, and she gave a stick to each of them.
Die in diesem Rezept verwendeten Gewürze sind ideal, um ein Verlangen nach Süßem am Nachmittag zu dämpfen: Das Süßholz gibt einen Süße-Kick und wirkt ausgleichend auf den Blutzucker.
The spices used in this blend are perfect for curbing an afternoon sweet craving—the licorice provides a sweet kick while killing the blood-sugar craziness.
Anschließend werden sie auf einem Grill über brennendem Süßholz zart geräuchert und warmgehalten, bis zum Verzehr.
They are then kept warm until consumption by being gently smoked over a liquorice-root grill.
Das Ibogain einzunehmen glich dem Kauen auf einem bitteren Stück Süßholz: Ein faseriger Wurzelklumpen ließ ihre Kiefergelenke schmerzen und brachte sie zum Würgen.
Taking the ibogaine was like chewing bitter liquorice sticks — a chunk of fibrous root that made her jaw ache and also made her gag.
Er war überzeugt, dass ich das Geld in Süßholz, Sonnenblumenkerne oder Bonbons steckte, aber ich verwahrte es in einer Kaffeedose unter dem Bett, und wenn ich vier, fünf Münzen beisammen hatte, kaufte ich mir eiligst und ohne sein Wissen ein Buch.
He was convinced that I spent them on liquorice sticks, sunflower seeds or sweets, but I would keep them in a coffee tin under the bed and, when I’d collected four or five reales, I’d secretly rush out to buy myself a book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test