Translation for "sturzbachartig" to english
Sturzbachartig
Similar context phrases
Translation examples
Darauf folgte ein sturzbachartiges Geplapper.
A torrential rant ensued.
Es regnete wochenlang in dichten, sturzbachartigen Güssen.
It rained for weeks, solid torrential rain which wept down out of the skies unceasingly.
Das Unwetter zog jetzt mit seinem Gewitter und sturzbachartigem Regen weiter nach Port, wo Simon Heap, der gerade auf dem Weg zur Burg war, bis auf die Haut durchnässt werden sollte.
The storm was passing now, taking its lightning and torrential rain to the Port, where it would soak Simon Heap as he lay sleeping under a hedge on his way to the Castle.
Er fiel oft in Träumereien und erwachte wieder aus ihnen und erkannte, daß er wieder einmal in den schwül heißen Straßen von Port of Spain gewesen war, oder in der Flüchtlingssiedlung beim sturzbachartigen Monsun.
he would fall into reveries and come out of them, and realize that once again he had been in the steamy streets of Port of Spain, or in the refugee compound in the torrential monsoon.
Im schlimmsten Augenblick begann das Blut, aus Rektum und Penis auszutreten, und es schien, als würde es jeden Moment sturzbachartig aus Nase, Ohren und Augenwinkeln strömen.
At the worst moment the blood began to seep out through his rectum and penis, and it seemed that at any moment it might burst torrentially through his nose and ears and out of the corners of his eyes.
Das Gebiet, in dem wir patrouillierten, erinnerte so sehr an das Heideland Yorkshires, daß ich stets damit rechnete, daß Heathcliff und Cathy aus dem Nebel oder dem Schnee oder den sturzbachartigen Regenfällen auftauchten, denn ehrlich gesagt, rauh ist eine Untertreibung für das Wetter in diesen Gefilden.
The area we patrolled was so like the Yorkshire moors that I always expected Heathcliff and Cathy to run out of the mist or the snow or the torrential rain for I can honestly say that inclement was a mild word to describe the weather in those parts.
Ursprünglich war er Lear von einem spanischen Herzog geschenkt worden, wegen seines sturzbachartigen Sabberns und seiner Fähigkeit, einen Darmwind zu erzeugen, der den Raum verfinsterte, doch als ich seine Gabe entdeckte, nahm ich ihn als Lehrling auf, um ihn die mannhafte Kunst der Heiterkeit zu lehren.
He’d first been gifted to Lear by a Spanish duke because of his torrential dribbling and the ability to break wind that could darken a room, but when I discovered the Natural’s keener talent, I took him as my apprentice to teach him the manly art of mirth.
Er lebte seit Jahren mit seiner Frau und etlichen kleinen Kindern in dieser Einsamkeit, und in der Erinnerung sehe ich ihn noch immer unter dem sturzbachartigen Regen, wie er unter einem Schutzdach, das die Wasserfluten jeden Augenblick fortzureißen drohten, mit energischen Armbewegungen eine Reihe von Hymnen dirigierte, die er selbst lauthals anstimmte, um mit gutem Beispiel voranzugehen.
He had lived in this remote corner of the world for years with his wife and several small children. In my memory I can still see him standing in the torrential rain, energetically leading hymns with both arms and singing in his throaty voice to set a good example, under a flimsy shelter that threatened to collapse at any moment beneath the tremendous downpour.
Es gab ein großes Stühlerücken am Familientisch, und Madame Vatel, ihr Gatte, ihre hübsche verheiratete Tochter und deren kleines Mädchen erhoben sich allesamt von ihrer Suppe und empfingen ihn mit allgemeinem Lächeln, Bücklingen und entzückten Willkommensgrüßen, deren Überschwänglichkeit ihn alarmierte und die fast peinlich unterwürfig wurden, als die Gräfin seine Macht und seinen Einfluss in sturzbachartigem Französisch rühmte, von dem er nur ein paar glitzernde Fitzelchen erhaschte, allen voran den stolzen Namen der «New York Times» – «le grand journal Américain».
There was a great scraping of chairs around the family table and Madame Vatel, her husband, their comely married daughter, and the daughter's little girl, rose from the family soup in unison, and received him with a chorus of smiles, bows, and enchanted murmurs of greeting that alarmed him by their profuse respectfulness, and that became almost fawningly obsequious as the Countess began to publish the merits of his power and influence in a torrential French of which he could only capture occasional glittering fragments, the chief of which was the proud name of The New York Times--"le grand journal américain."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test