Translation for "sturmwinde" to english
Sturmwinde
noun
Translation examples
Der kommt gleich einem Sturmwind auf dem Perron hergejagt.
Here he comes out on to the platform like a whirlwind.
Vinicius raste wie ein Sturmwind durch Aricia und ritt mehrere Menschen um.
Vinicius rode into Aricia like a whirlwind, overturning and trampling a number of persons on the way.
Seine Worte hatten sie gepackt und herumgewirbelt wie ein Sturmwind, sie fühlte sich orientierungslos und ohne Zuflucht.
feeling as if the words had swept her up into a whirlwind, leaving her centerless and without refuge.
Jaina schloss die Augen, hob schützend die Hand davor und schrak vor dem Sturmwind zurück.
Jaina shut her eyes, shielding them and shrinking back from the whirlwind.
Zu wandern über die Heide, umsaust vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im dämmernden Lichte des Mondes hinführt.
To wander over pathless wilds, surrounded by impetuous whirlwinds, where, by the feeble light of the moon, we see the spirits of our ancestors;
Sie senkte den Kopf, griff nach den Essstäbchen und stopfte sich das dampfende Essen in den Mund, wie ein Sturmwind den Schnee aufwirbelt.
Lowering her head, she picked up her chopsticks and gobbled down the still-steaming food in front of her, like a whirlwind scooping up snow.
In diesem Augenblicke brauste ein anderer Reiter, ebenfalls wie ein Sturmwind, aber in der entgegengesetzten Richtung, auf Antium zu heran, rief ihm im Vorüberjagen zu: »Rom geht unter!« und stürmte weiter.
At that moment a horseman, rushing also like a whirlwind, but in the opposite direction, toward Antium, shouted as he raced past, "Rome is perishing!" and on he went.
--Meine Uhr ist noch nicht ausgelaufen, ich fühle es! O Wilhelm! Wie gern hätte ich mein Menschsein drum gegeben, mit jenem Sturmwinde sie Wolken zu zerreißen, die Fluten zu fassen!
But my hour is not yet come: I feel it is not. O Wilhelm, how willingly could I abandon my existence to ride the whirlwind, or to embrace the torrent!
Ihre Stimme dröhnte unermüdlich: »Ihr alle, die ihr Macht habt, befehlt Honey in the Sunshine, dem ruhelosen Geist meiner Schwester, dass sie Claudia, Tochter der Agatha, aus dem Sturmwind hervorhole.
Her voice came unceasingly: "All you powerful ones, command Honey in the Sunshine, restless spirit of my sister, daughter of Cold Sandra, that she bring Claudia, daughter of Agatha, out of the whirlwind.
Und mit einem Male erkannte sie, daß eine Zeit kommen könne, wo seine Liebe sie erfassen und wie ein Sturmwind mit sich fortreißen würde, und bei diesem Gedanken hatte sie ganz dasselbe Gefühl, das er kurz zuvor gehabt hatte: daß sie nämlich am Rande eines Abgrundes stehe.
All at once she understood that a moment might come in which his love would seize her and bear her away, as a whirlwind; and when she felt this, she had the same impression that he had a moment before,—that she was standing on the edge of a precipice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test