Translation for "whirlwind" to german
Translation examples
He was a whirlwind.
Er war ein Wirbelwind.
He had become the whirlwind and he didn’t want the whirlwind to stop.
Er war zum Wirbelwind geworden und wollte nicht, daß der Wirbelwind aufhörte.
-the Valley of the Whirlwind.
–, das Tal des Wirbelwinds.
“This is the Whirlwind. And you are in it.”
»Das ist der Wirbelwind. Und du bist darin.«
a whirlwind perhaps.
ein Wirbelwind vielleicht.
The whirlwind was invisible;
Der Wirbelwind war unsichtbar;
The voice of the whirlwind.
Die Stimme des Wirbelwindes.
No Voice From the Whirlwind.
Keine Stimme Aus Dem Wirbelwind.
I confronted the Whirlwind.
Ich wandte mich dem Wirbelwind zu.
And the cross of fire became a whirlwind, and the whirlwind vanished in a blaze of light.
Und das Kreuz aus Feuer wurde ein Wirbelwind, und der Wirbelwind verschwand in einem grellen Blitz.
The whirlwind instantly vanished.
Der Wirbelsturm löste sich augenblicklich auf.
The whirlwind once again surrounded us.
Wieder umgab uns der Wirbelsturm.
The whirlwind struck without warning.
Der Wirbelsturm schlug ohne Vorwarnung zu.
A whirlwind of dust and spinning stones.
Ein Wirbelsturm aus Staub und Steinen.
"I cannot answer that," whispered the whirlwind.
„Das kann ich nicht beantworten“, flüsterte der Wirbelsturm.
Tal stared out at the whirlwind.
Tal starrte auf den Wirbelsturm hinaus.
explained Zicka, "is a whirlwind.
„Der Weise Khamsoul“, erklärte Zicka, „ist ein Wirbelsturm.
“It matters to me,” replied the first whirlwind.
»Mir macht das was aus«, erwiderte der erste Wirbelsturm.
A miniature whirlwind arose before the riders.
Ein kleiner Wirbelsturm bildete sich vor den Reitern.
"A whirlwind?" Tal shook his head.
„Ein Wirbelsturm?“ Tal schüttelte den Kopf.
noun
The whirlwind carried me in silence and stillness.
Der Wirbel trug mich in aller Stille mit sich.
Behind him, the exit had disappeared in a whirlwind of flames and smoke.
Hinter ihm war ein einziger Wirbel aus Flammen und Rauch.
Having come to that final realization, he was sucked into the whirlwind.
Mit dieser letzten Erkenntnis wurde er in den Wirbel gesogen.
The raging whirlwind of fire and light was gone as well.
Der tosende Wirbel aus Licht und Feuer war ebenfalls verschwunden.
Scarlett went down in a whirlwind of smoke and darkness.
In einem Wirbel von Rauch und Finsternis fiel Scarlett zu Boden.
Unhesitatingly, he threw himself into the whirlwind, but even that failed to kill him.
Ohne zu zögern, warf er sich in den Wirbel. Aber auch der tötete ihn nicht.
After that, I am sucked into a whirlwind of gratitude and memories and photographs.
Danach werde ich in einen Wirbel von Dankesworten, Erinnerungen und Fotos gezogen.
Irene entered the kitchen amid a whirlwind of full cotton skirts and flying hair.
In einem Wirbel von Baumwollröcken und verwehtem Haar segelte Irene in die Küche.
The centre of the whirlwind seemed to draw more dust from an unknown source.
Das Innere des Wirbels schien aus einer unsichtbaren Quelle weiteren Staub zu fördern.
Here he comes out on to the platform like a whirlwind.
Der kommt gleich einem Sturmwind auf dem Perron hergejagt.
Vinicius rode into Aricia like a whirlwind, overturning and trampling a number of persons on the way.
Vinicius raste wie ein Sturmwind durch Aricia und ritt mehrere Menschen um.
Jaina shut her eyes, shielding them and shrinking back from the whirlwind.
Jaina schloss die Augen, hob schützend die Hand davor und schrak vor dem Sturmwind zurück.
To wander over pathless wilds, surrounded by impetuous whirlwinds, where, by the feeble light of the moon, we see the spirits of our ancestors;
Zu wandern über die Heide, umsaust vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im dämmernden Lichte des Mondes hinführt.
At that moment a horseman, rushing also like a whirlwind, but in the opposite direction, toward Antium, shouted as he raced past, "Rome is perishing!" and on he went.
In diesem Augenblicke brauste ein anderer Reiter, ebenfalls wie ein Sturmwind, aber in der entgegengesetzten Richtung, auf Antium zu heran, rief ihm im Vorüberjagen zu: »Rom geht unter!« und stürmte weiter.
But my hour is not yet come: I feel it is not. O Wilhelm, how willingly could I abandon my existence to ride the whirlwind, or to embrace the torrent!
--Meine Uhr ist noch nicht ausgelaufen, ich fühle es! O Wilhelm! Wie gern hätte ich mein Menschsein drum gegeben, mit jenem Sturmwinde sie Wolken zu zerreißen, die Fluten zu fassen!
Her voice came unceasingly: "All you powerful ones, command Honey in the Sunshine, restless spirit of my sister, daughter of Cold Sandra, that she bring Claudia, daughter of Agatha, out of the whirlwind.
Ihre Stimme dröhnte unermüdlich: »Ihr alle, die ihr Macht habt, befehlt Honey in the Sunshine, dem ruhelosen Geist meiner Schwester, dass sie Claudia, Tochter der Agatha, aus dem Sturmwind hervorhole.
All at once she understood that a moment might come in which his love would seize her and bear her away, as a whirlwind; and when she felt this, she had the same impression that he had a moment before,—that she was standing on the edge of a precipice.
Und mit einem Male erkannte sie, daß eine Zeit kommen könne, wo seine Liebe sie erfassen und wie ein Sturmwind mit sich fortreißen würde, und bei diesem Gedanken hatte sie ganz dasselbe Gefühl, das er kurz zuvor gehabt hatte: daß sie nämlich am Rande eines Abgrundes stehe.
noun
The sense of adventure and camping fever gripped everyone, and the place became a whirlwind of activity.
Alle wurden von Abenteuerlust und Campingfieber gepackt, was zu großem Trubel führte.
It’s Aunt Kay who’s been my rock in this whirlwind of fame. She looks out for me now.’
Ich verlasse mich nur noch auf Tante Kay, sie ist in diesem ganzen Trubel wie ein Fels in der Brandung und kümmert sich um mich.
He renewed his plans to educate him to be a gentleman, plans that had been postponed during the whirlwind of restoring the hacienda.
Erneut nahm er sich vor, Diegos standesgemäße Ausbildung voranzutreiben, die er im Trubel des Wiederaufbaus seiner Hacienda vernachlässigt hatte.
These last few weeks have been such a whirlwind, I’ve barely seen Luke, let alone spent time together as a couple.
Die letzten paar Wochen waren ein einziger Trubel, und ich habe Luke kaum gesehen, ganz zu schweigen davon, dass wir beide Zeit zu zweit gehabt hätten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test