Translation for "steinadler" to english
Steinadler
Translation examples
Argulor war ein sehr alter Steinadler.
Argulor was a golden eagle of great age.
Er wusste, dass es dort Steinadler gab.
He knew that there were golden eagles up there.
Die meisten sitzen im Scheitel und ernähren sich von Steinadlern und Pyritgeiern.
The majority lurk in the parting, feeding on golden eagles and pyrite vultures.
Zwei riesige Steinadler-Schwanzfedern krönten seinen Kopfputz.
Two giant golden eagle tail feathers topped his roach, his headpiece.
Niemand würde dich je für ein Monster halten – ebenso wenig, wie man einen sibirischen Tiger oder einen Steinadler als Monster bezeichnen würde.
No one would ever think you were a monster-any more than a Siberian tiger or a golden eagle is a monster.
Toklo blickte auf und sah einen Steinadler im Sturzflug auf die Ziege herabschießen und seine Klauen in ihren Rücken bohren.
Toklo looked up and saw a huge golden eagle swooping down, aiming straight for the goat. It sank its claws into the goat’s back and dragged the animal off the cliff.
Einige in Gefangenschaft aufgewachsene Kalifornische Kondore sind nach ihrer Auswilderung exakt auf diese Weise ums Leben gekommen, ebenso wie Tausende von Weißkopfseeadlern und Steinadlern.
Several captive-bred California condors have died exactly this way on being released, as have thousands of bald and golden eagles.
Die Luft war erfüllt vom Wohlgeruch von Zedern und warmem Sandstein, und während das Boot durch die domartige Stille dahinglitt, schwebte über den Canyon-Kämmen ein Steinadler und stieß einen dünnen Schrei aus.
The air was fragrant with the smell of cedar and warm sandstone, and as the boat moved through the cathedral-like stillness, a golden eagle soared above the canyon rims, issuing a thin cry.
Er schob meinen Bruder den Gang entlang, an allen Türen vorbei, hinter denen ich keine Leute, wohl aber Vögel vermutete: Geier mit nackten Hälsen, schwere Kondore, Steinadler, die mit herabgezogenen Lidern auf zerschrammten Bettpfosten hockten – ich wagte nicht, an den Türen zu horchen.
He shoved my brother along the corridor, past all those doors, behind which I thought not of people living but of birds: vultures with naked necks, immense condors, golden eagles with shut eyelids, perched on top of scratched bedposts—I didn’t even dare to listen at the closed doors.
Er holte zwei der Stapel herunter, pustete den gröbsten Staub weg und inspizierte die zahllosen Zeichnungen und Gemälde aus vielen, vielen Jahren von Eulen und Enten, Störchen, Schwänen und Gänsen, von einem Steinadler, der auf einem Felsen landet (das war ein herrlicher Urlaub in den westlichen Highlands gewesen), von Möwen und Kiebitzen und einer Wasseramsel, die so selbstverständlich schwamm und tauchte wie ein Pinguin.
He had brought down two piles, blown the worst of the dust off them, and sorted through the endless drawings and paintings, years and years of owls and ducks, of storks and swans and geese, of a golden eagle landing on a rock (that had been a good holiday, in the Western Highlands), of gulls and lapwings, and of a dipper swimming as happily as a penguin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test