Translation for "staunenswerter" to english
Translation examples
Auch die staunenswerte Sprachgewandtheit des Ambros, die in so auffälligem Gegensatz stand zu Cosmos anscheinend vollkommen wortlosem Wesen, war der Anlaß zu allerhand Spekulationen.
The astounding eloquence of Ambros, which contrasted so strikingly with Cosmo's seemingly total lack of words, also prompted speculation.
Er stand im Ruf einer gewissen Exzentrizität, die sich darin äußerte, daß er von seinen Kollegen Abstand hielt und den Hauptteil seiner Studien- und Freizeit weniger der Erweiterung seines deutschen Fachwissens als dem Erlernen des Japanischen widmete, in dem er die staunenswertesten Fortschritte machte.
He had something of a reputation for eccentricity, owing to his habit of keeping a distance from his colleagues and devoting most of his spare time to the study of the Japanese language. In this he was making astounding progress.
Da selbst die geringfügigsten der von ihm sehr langsam aus einer offenbar unauslotbaren Tiefe hervorgeholten Reminiszenzen von staunenswerter Genauigkeit waren, gelangte ich beim Zuhören allmählich zu der Überzeugung, daß der Adelwarth-Onkel zwar ein untrügliches Gedächtnis besaß, aber kaum mehr eine mit diesem Gedächtnis ihn verbindende Erinnerungsfähigkeit.
Even the least of his reminiscences, which he fetched up very slowly from depths that were evidently unfathomable, was of astounding precision, so that, listening to him, I gradually became convinced that Uncle Adelwarth had an infallible memory, but that, at the same time, he scarcely allowed himself access to it.
Auch im Sommer 1912 und 1913 war Cosmo mit dem Ambros in Deauville und hat dort die Phantasie der eleganten Welt bald sehr stark in Anspruch genommen, wozu nicht nur sein staunenswertes Glück im Roulette und seine akrobatische Kühnheit auf dem Polofeld beitrugen, sondern in erster Linie gewiß die Tatsache, daß er sämtliche Einladungen zu Thees, Diners und dergleichen ausschlug und nie mit jemand anderem als mit dem Ambros, den er stets wie einen Gleichgestellten behandelte, ausging oder speiste.
Cosmo was in Deauville with Ambros in the summer of 1912 and 19x3 also, and caught the imagination of society, not just with his astounding luck at roulette and his daredevil acrobatics on the polo field but chiefly, I'm certain, by the fact that he turned down every invitation he received to tea, dinner or such like, and never went out or ate with anyone but Ambros, whom he always treated as an equal.
Eine Dreiviertelstunde später, ich war gerade im Begriff, eine in Zürich gekaufte Lausanner Zeitung, die ich durchblättert hatte, beiseitezulegen, um die jedesmal von neuem staunenswerte Eröffnung der Genfer Seelandschaft nicht zu versäumen, fielen meine Augen auf einen Bericht, aus dem hervorging, daß die Überreste der Leiche des seit dem Sommer 1914 als vermißt geltenden Berner Bergführers Johannes Naegeli nach 72 Jahren vom Oberaargletscher wieder zutage gebracht worden waren.
Three quarters of an hour later, not wanting to miss the landscape around Lake Geneva, which never fails to astound me as it opens out, I was just laying aside a Lausanne paper I'd bought in Zurich when my eye was caught by a report that said the remains of the Bernese alpine guide Johannes Naegeli, missing since summer 1914, had been released by the Oberaar glacier, seventy-two years later.
Ja, so setzt Browne noch hinzu, wenn wirklich die dem Isaak aufgeladene Bürde gelangt hätte für einen Holocaust, dann könnte jeder von uns den eigenen Scheiterhaufen auf seiner Schulter tragen. Wiederholt kehrt die Betrachtung zurück zu dem, was tatsächlich zutage kam an der Ausgrabungsstätte auf dem Acker bei Walsingham. Staunenswert ist es, sagt Browne, welch lange Zeiten die dünnwandigen Tongefäße unbeschadet erhalten geblieben sind zwei Fuß unter der Erde, während Pflugscharen und Kriege hinweggingen über sie, und große Häuser und Paläste und wolkenhohe Türme in sich zusammensanken und zerfielen. Genau werden die in den Urnen enthaltenen Überreste der Verbrennung untersucht;
Indeed, he adds, if the burthen of Isaac were sufficient for an holocaust, a man may carry his own pyre. Browne then turns to the strange vessels unearthed from the field near Walsingham. it is astounding, he says, how long these thin-walled clay urns remained intact a yard underground, while the sword and ploughshare passed above them and great buildings, palaces and cloud-high towers crumbled and collapsed.
Auf eine Bemerkung meinerseits, so Korzeniowski weiter, über den staunenswerten Orientierungssinn unseres Kutschers, der nirgends zögerte und nicht ein einziges Mal in die Irre fuhr, sagte der Majordomo, daß er, der junge Kutscher, ein Sohn des alten Kutschers Josef sei, der meine Großmutter Bobrowska seligen Angedenkens immer gefahren und später mit nicht minderer Treue dem Pane Tadeusz gedient habe, bis die Cholera ihn dahinraffte. Auch seine Frau, sagte der Majordomo, ist an der mit dem Eisbruch gekommenen Krankheit gestorben, und ein ganzes Haus voller Kinder, und nur dieser taubstumme Junge, der da vor uns auf dem Bock sitzt, ist als einziger übriggeblieben.
When i commented on his astounding sense of direction (Korzeniowski continues), never hesitating and not once taking a wrong turn, the majordomo replied that the young fellow was the son of Joseph, who had always driven grandmother Bobrowska of blessed memory and later served Pan Tadeusz with equal loyalty, until cholera ended his days. His wife, the majordomo said, died of the cholera too, which reached us when the ice was breaking, and so did a whole houseful of children, and the only one who survived was this deaf mute sitting in front of us on the box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test