Translation for "stöße aus" to english
Stöße aus
Translation examples
Ich habe Befehl gegeben, sie ins All zu stoßen, falls wir sterben.« »Das können Sie nicht…«
If we die, I have given orders that they are to be ejected into space." "You can't.
Er steckte den Stoß Banknoten ein, den die Maschine ausgespuckt hatte, warf noch einmal einen Blick in die dunkle Linse und steuerte den Fiat dann zurück auf die Straße.
He pocketed the ejected stack of cash, glanced sideways into the dark lens, and rolled the Fiat back onto the road.
Der Gedanke war so einfach, dass er auch in seiner Zeit schon benutzt worden war: Man stoße eine Bombe aus und gehe für ein paar Sekunden, während sie explodiert und einem einen gewaltigen Schubs gibt, in Stasis.
The idea was so simple that it had been used even in his time: Just eject a bomb, then go into stasis for a few seconds while it detonates and gives you a big push.
Gleichzeitig mit dem harten Stoß des magnetischen Katapultes begann mein Andruckabsorber zu laufen. Ich spürte nichts von der hohen Belastung. Vor mir öffnete sich die Weite des Raumes.
Then the door of the airlock rolled back and I was ejected by the magnetic catapult whose sudden push was absorbed by the counteraction of the thrust-absorber so that I was kept from feeling the severe shock. I soared into the spacious firmament.
Ein evolvierter Dackel watschelte gerade durch die andere Hälfte der Tür, und als ich dem Glas einen Stoß versetzte, wurde er rascher, als ihn seine kurzen Beine tragen konnten, in die Eingangshalle katapultiert.
An evolved dachshund was in the compartment across from me, waddling his way into the building, and when I pushed on the glass, he was ejected into the lobby faster than his little legs would carry him.
Anstelle der letzten Stöße und der nachfolgenden Pause des Orgasmus schien der junge Mann plötzlich zu levitieren, stieg in die Höhe, als hätte Sira ihn irgendwie gewaltsam aus ihrem Leib gestoßen.
Rather than the final thrusts and sudden pause of orgasm, the young man seemed to levitate up and backward, rising into the air as if Sira had somehow forcefully ejected him from her body.
Und als er die letzte große Kreuzung überquert, sieht er im Gegenlicht nicht einmal, wie der Lastwagen auf ihn zukommt, wie er in den fließenden Verkehr hineinrast, und als er ihn spürt, als gewaltigen Stoß, der die Beifahrerseite des Wagens eindrückt, dort wo Sophie neben ihm sitzt, schwebt er bereits in der Luft, aus dem Wagen katapultiert.
And when he crosses the final large intersection, he doesn’t even see the truck coming toward him, barreling into traffic against the light, and by the time he feels it, a tremendous crush crumpling the passenger-seat side of the car, where Sophie is sitting next to him, he is already aloft, being ejected into the air.
Sehr schlimmer Stoß, Sir!
Very bad shock, sir!
Ein zweiter Stoß warf ihn um.
A second shock knocked him down.
Es fuhr wie ein Stoß durch seinen Körper.
A shock ran through his body.
Ein elektrischer Stoß durchfuhr ihn.
An electric shock went through him.
Ein fürchterlicher Stoß erschütterte das Schiff.
A tremendous shock rattled the ship.
Ein kurzer Stoß ging durch den Aufklärer.
A short shock went through the scoutship.
Dann bohrte sich ein weiterer Stoß durch den Boden.
Then another shock struck through the ground.
Laß die Beine den Stoß absorbieren.
Let your legs absorb the shock.
Wir wollen ihn ja nicht vor den Kopf stoßen, Hetty.
We don’t want to shock him, Hetty.”
Das weströmische Reich brach unter dem Stoß zusammen;
The Occidental Empire crumbled beneath the shock;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test